《遊龍門歸》 韓維

宋代   韓維 洛浦殘芳盡,游龙游龙原文意來尋關塞春。门归门归
青林橫石閣,韩维和诗翠壁湧金人。翻译
澗草薰衣晚,赏析鬆風落麵新。游龙游龙原文意
愁驅向城騎,门归门归還踏九衢塵。韩维和诗
分類:

《遊龍門歸》韓維 翻譯、翻译賞析和詩意

《遊龍門歸》是赏析宋代詩人韓維所作的一首詩詞。以下是游龙游龙原文意它的中文譯文、詩意和賞析:

《遊龍門歸》中文譯文:
洛浦殘芳盡,门归门归
來尋關塞春。韩维和诗
青林橫石閣,翻译
翠壁湧金人。赏析
澗草薰衣晚,
鬆風落麵新。
愁驅向城騎,
還踏九衢塵。

詩意和賞析:
《遊龍門歸》描繪了詩人遊曆歸來的景象,通過描寫自然景物和人物形象,傳達了作者對歸鄉的喜悅和深深的鄉愁之情。

首句“洛浦殘芳盡,來尋關塞春。”表達了春天的花朵已經凋謝殆盡,而詩人卻希望在邊塞地區尋找到春天的蹤跡,展現出他對春天的熱切期盼。

第二句“青林橫石閣,翠壁湧金人。”描繪了詩人遊曆途中的景色。青翠的林木橫亙在石閣之間,仿佛湧現出金色的人群。這些景物的描繪給人以繁榮和活力的感覺,同時也暗示了邊塞地區的豪情和壯麗。

第三句“澗草薰衣晚,鬆風落麵新。”通過描寫夕陽下的澗草和鬆樹的風吹,表達了詩人遊曆的時光已經進入黃昏,但新鮮的鬆風依然給他帶來一種清新的感覺。這裏融合了自然景色的變化和詩人內心的感受,增添了詩詞的意境和情感。

最後兩句“愁驅向城騎,還踏九衢塵。”表達了詩人的愁緒被迫驅散,他騎著馬匹回到了城市,重新踏上繁忙的街道。這裏反映了現實生活與詩人內心情感的對比,同時也呈現出一種對於繁華都市的無奈和歸屬感。

《遊龍門歸》通過描寫自然景物和人物形象,將詩人的情感與所處環境相結合,表達了作者對歸鄉的渴望、對春天的向往以及對邊塞地區壯麗景色的讚美。整首詩詞以其細膩的描寫和情感的表達,展現了韓維獨特的詩意和才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《遊龍門歸》韓維 拚音讀音參考

yóu lóng mén guī
遊龍門歸

luò pǔ cán fāng jǐn, lái xún guān sài chūn.
洛浦殘芳盡,來尋關塞春。
qīng lín héng shí gé, cuì bì yǒng jīn rén.
青林橫石閣,翠壁湧金人。
jiàn cǎo xūn yī wǎn, sōng fēng luò miàn xīn.
澗草薰衣晚,鬆風落麵新。
chóu qū xiàng chéng qí, hái tà jiǔ qú chén.
愁驅向城騎,還踏九衢塵。

網友評論


* 《遊龍門歸》遊龍門歸韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《遊龍門歸》 韓維宋代韓維洛浦殘芳盡,來尋關塞春。青林橫石閣,翠壁湧金人。澗草薰衣晚,鬆風落麵新。愁驅向城騎,還踏九衢塵。分類:《遊龍門歸》韓維 翻譯、賞析和詩意《遊龍門歸》是宋代詩人韓維所作的一首詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《遊龍門歸》遊龍門歸韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《遊龍門歸》遊龍門歸韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《遊龍門歸》遊龍門歸韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《遊龍門歸》遊龍門歸韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《遊龍門歸》遊龍門歸韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/668d39926969827.html