《送王使君赴太原行營》 錢起

唐代   錢起 太白明無象,送王使君赏析皇威未戢戈。赴太翻译
諸侯持節鉞,原行营送原文意千裏控山河。王使
漢驛雙旌度,君赴胡沙七騎過。太原
驚蓬連雁起,行营牧馬入雲多。钱起
不賣盧龍塞,和诗能消瀚海波。送王使君赏析
須傳出師頌,赴太翻译莫奏式微歌。原行营送原文意
分類:

作者簡介(錢起)

錢起頭像

錢起(751年前後在世),王使字仲文,君赴漢族,太原吳興(今浙江湖州市)人,早年數次赴試落第,唐天寶七年(748年)進士。唐代詩人。

《送王使君赴太原行營》錢起 翻譯、賞析和詩意

《送王使君赴太原行營》是錢起創作的一首唐代詩詞。這首詩通過描繪出使君前往太原行營的情景,展示了大唐帝國的威懾力和英勇無畏的形象。

詩人以太白明無象的形象引出了詩的主題。太白是指北鬥七星,象征著皇權和天命。詩中說,太白明亮無象,是因為天子的威嚴之氣仍未將戰爭之戈收回。而各諸侯國正舉國上表,持節掌握著權力,在千裏之內掌控山河,準備迎接行營到來。

接下來的內容描述了行營的景象。漢驛上雙旌高高飄揚,象征著使君的行進速度非常快,手下隻有七名騎兵,但是他們愣是飛奔過胡沙(戈壁灘),驚動了路旁的群雁和刮起的塵沙。而前麵放牧的馬兒們仿佛也被這支隊伍的英勇所感染,紛紛躍入雲端,形成壯麗的景象。

詩的最後部分表達了行營的力量和決心。他們不會賣掉邊塞上重要的盧龍塞,因為他們需要保衛這片土地;而他們也能夠平息瀚海的波濤,意味著他們能夠掌控戰爭的蠻荒之地。最後詩人說,傳唱行營的威武之名,而不要歌唱那些式微的曲調。

這首詩的中文譯文大致意思如下:
太白明亮無象,皇帝的權威仍未減退。
各路諸侯國舉行宴會,掌控山河,領導他們的部隊。
使君在漢驛中盡速行進,隻帶著七騎士。
他們飛奔過胡沙,驚飛了一群雁,並揚起塵沙。
放牧的馬兒紛紛躍入雲端,形成了壯麗的景象。
行營不會賣掉盧龍塞,也能夠平息瀚海的波濤。
唱頌行營的威武之名,不要唱那些式微的曲調。

這首詩呈現了唐代行營的威武形象。使君此時正前往太原行營,顯示了大唐帝國的強大力量和統治意誌,以及底下將士的英勇無畏。詩中運用了豪邁的辭章和生動的描寫,使讀者能夠感受到戰爭的氛圍和行營的莊嚴威武。同時也展示了唐代帝國的邊塞風貌和草原文化的特點,使人倍感壯觀和獨特。這首詩通過具體的形象描繪和濃厚的戰爭氛圍,展示了唐代帝國的壯麗景象和強大力量,給人以震撼和敬畏之感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送王使君赴太原行營》錢起 拚音讀音參考

sòng wáng shǐ jūn fù tài yuán xíng yíng
送王使君赴太原行營

tài bái míng wú xiàng, huáng wēi wèi jí gē.
太白明無象,皇威未戢戈。
zhū hóu chí jié yuè, qiān lǐ kòng shān hé.
諸侯持節鉞,千裏控山河。
hàn yì shuāng jīng dù, hú shā qī qí guò.
漢驛雙旌度,胡沙七騎過。
jīng péng lián yàn qǐ, mù mǎ rù yún duō.
驚蓬連雁起,牧馬入雲多。
bù mài lú lóng sāi, néng xiāo hàn hǎi bō.
不賣盧龍塞,能消瀚海波。
xū chuán chū shī sòng, mò zòu shì wēi gē.
須傳出師頌,莫奏式微歌。

網友評論

* 《送王使君赴太原行營》送王使君赴太原行營錢起原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送王使君赴太原行營》 錢起唐代錢起太白明無象,皇威未戢戈。諸侯持節鉞,千裏控山河。漢驛雙旌度,胡沙七騎過。驚蓬連雁起,牧馬入雲多。不賣盧龍塞,能消瀚海波。須傳出師頌,莫奏式微歌。分類:作者簡介(錢起 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送王使君赴太原行營》送王使君赴太原行營錢起原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送王使君赴太原行營》送王使君赴太原行營錢起原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送王使君赴太原行營》送王使君赴太原行營錢起原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送王使君赴太原行營》送王使君赴太原行營錢起原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送王使君赴太原行營》送王使君赴太原行營錢起原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/668a39902935557.html