《春盡日》 韓偓

唐代   韓偓 樹頭初日照西簷,春尽樹底蔫花夜雨沾。日春
外院池亭聞動鎖,尽日後堂闌檻見垂簾。韩偓和诗
柳腰入戶風斜倚,原文意榆莢堆牆水半淹。翻译
把酒送春惆悵在,赏析年年三月病厭厭。春尽
分類:

作者簡介(韓偓)

韓偓頭像

韓偓(公元842年~公元923年)。日春中國唐代詩人。尽日乳名冬郎,韩偓和诗字致光,原文意號致堯,翻译晚年又號玉山樵人。赏析陝西萬年縣(今樊川)人。春尽自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝曆任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

《春盡日》韓偓 翻譯、賞析和詩意

《春盡日》

樹頭初日照西簷,
樹底蔫花夜雨沾。
外院池亭聞動鎖,
後堂闌檻見垂簾。
柳腰入戶風斜倚,
榆莢堆牆水半淹。
把酒送春惆悵在,
年年三月病厭厭。

詩詞中文譯文:
春天快要結束,早晨的第一縷陽光照在西簷上,
庭園的花朵被持續的夜雨打濕。
外院中的池塘和亭子被鎖著,
後堂的闌欄垂下輕簾。
柳樹的腰幹被吹進屋裏,風斜斜地倚在門邊,
榆樹的果莢堆在牆角,一半被水淹沒。
我把酒送給春天,心中感到惆悵,
年複一年,三月時我總是病得疲倦。

詩意和賞析:
這首詩描繪了春天即將結束的景象,以及詩人因年複一年的病痛感到惆悵的心情。
詩的開篇通過樹頭初日照在西簷上,和樹底的蔫花夜雨沾濕,形象地描繪了春天開始走向盡頭的景象。接下來描述了外院中的池塘和亭子被鎖起來,後堂的闌欄垂下輕簾,暗示了春天即將結束,萬物開始閉合的狀態。
隨後詩人描述了柳樹的腰幹被風帶進屋裏,榆樹的果莢被水淹沒,描繪了春天末尾的風雨交加和水患之象。最後,詩人表達了他把酒送給春天,但心中感到惆悵和疲倦,暗示了他的心情隨著歲月的流逝而變得厭倦和病態。
整首詩以淒愴的語言,描繪了春天末尾的景色和作為人的詩人對時間流逝的無奈和疲倦之感。寫景細膩,意境深遠,獨特的心境描寫與對時間流逝的思考結合在一起,使得這首詩在唐代的詩壇上獨樹一幟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春盡日》韓偓 拚音讀音參考

chūn jǐn rì
春盡日

shù tóu chū rì zhào xī yán, shù dǐ niān huā yè yǔ zhān.
樹頭初日照西簷,樹底蔫花夜雨沾。
wài yuàn chí tíng wén dòng suǒ,
外院池亭聞動鎖,
hòu táng lán kǎn jiàn chuí lián.
後堂闌檻見垂簾。
liǔ yāo rù hù fēng xié yǐ, yú jiá duī qiáng shuǐ bàn yān.
柳腰入戶風斜倚,榆莢堆牆水半淹。
bǎ jiǔ sòng chūn chóu chàng zài, nián nián sān yuè bìng yàn yàn.
把酒送春惆悵在,年年三月病厭厭。

網友評論

* 《春盡日》春盡日韓偓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春盡日》 韓偓唐代韓偓樹頭初日照西簷,樹底蔫花夜雨沾。外院池亭聞動鎖,後堂闌檻見垂簾。柳腰入戶風斜倚,榆莢堆牆水半淹。把酒送春惆悵在,年年三月病厭厭。分類:作者簡介(韓偓)韓偓公元842年~公元92 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春盡日》春盡日韓偓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春盡日》春盡日韓偓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春盡日》春盡日韓偓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春盡日》春盡日韓偓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春盡日》春盡日韓偓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/667a39893764514.html