《客思》 錢希言

明代   錢希言 一夕西風客思驚,客思客思雨聲颯颯和江聲。钱希
酒因病減愁偏重,言原译赏衣為寒添橐漸輕。文翻
漁火夜腥雲夢澤,析和瘴煙秋鎖嶽陽城。诗意
無端又破還家夢,客思客思楚水依然繞去程。钱希
分類:

《客思》錢希言 翻譯、言原译赏賞析和詩意

《客思》是文翻明代錢希言創作的一首詩詞。以下是析和詩詞的中文譯文:

一夕西風客思驚,
雨聲颯颯和江聲。诗意
酒因病減愁偏重,客思客思
衣為寒添橐漸輕。钱希
漁火夜腥雲夢澤,言原译赏
瘴煙秋鎖嶽陽城。
無端又破還家夢,
楚水依然繞去程。

詩詞表達了一個客人在異鄉思念家鄉的內心感受。讓我們來分析一下詩詞的詩意和賞析:

這首詩詞通過描述客人在異地的思念之情,展現了他對家鄉的深深思念之情。首兩句描繪了一夜西風吹拂,使得客人感到驚愕,與此同時,雨聲和江水聲交織在一起,增添了孤寂感和離鄉之苦。

接下來的兩句"酒因病減愁偏重,衣為寒添橐漸輕"表達了客人因為思鄉之憂而減少了對酒的消遣,但寒冷的天氣卻讓他不得不增添衣物,使行李變得越來越重。這裏通過酒和衣物的變化,巧妙地表達了客人內心的痛苦和思念之情。

後兩句"漁火夜腥雲夢澤,瘴煙秋鎖嶽陽城"描繪了夜晚漁火的微弱光芒,與瘴煙籠罩的秋天嶽陽城形成了鮮明的對比。這裏的景象象征了客人在異鄉所經曆的艱辛和困苦,同時也暗示了他對家鄉的深情厚意。

最後兩句"無端又破還家夢,楚水依然繞去程"表達了客人無緣無故地破碎了回家的夢想,楚江的水依然繞過他前行的路程。這裏透露出一種無奈和沮喪的情緒,客人似乎無法擺脫思鄉之苦,繼續漂泊在外。

整首詩詞通過描繪客人在異鄉的思鄉之情,以及對家鄉的深情厚意,表達了作者對離鄉客人的同情和理解。同時,通過景物的描繪,增強了詩詞的意境和感染力,使讀者能夠體會到客人內心的孤獨和苦楚,引發共鳴。這首詩詞在明代以其細膩的描寫和真摯的情感而備受讚揚。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《客思》錢希言 拚音讀音參考

kè sī
客思

yī xī xī fēng kè sī jīng, yǔ shēng sà sà hé jiāng shēng.
一夕西風客思驚,雨聲颯颯和江聲。
jiǔ yīn bìng jiǎn chóu piān zhòng, yī wèi hán tiān tuó jiàn qīng.
酒因病減愁偏重,衣為寒添橐漸輕。
yú huǒ yè xīng yún mèng zé, zhàng yān qiū suǒ yuè yáng chéng.
漁火夜腥雲夢澤,瘴煙秋鎖嶽陽城。
wú duān yòu pò huán jiā mèng, chǔ shuǐ yī rán rào qù chéng.
無端又破還家夢,楚水依然繞去程。

網友評論


* 《客思》客思錢希言原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《客思》 錢希言明代錢希言一夕西風客思驚,雨聲颯颯和江聲。酒因病減愁偏重,衣為寒添橐漸輕。漁火夜腥雲夢澤,瘴煙秋鎖嶽陽城。無端又破還家夢,楚水依然繞去程。分類:《客思》錢希言 翻譯、賞析和詩意《客思》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《客思》客思錢希言原文、翻譯、賞析和詩意原文,《客思》客思錢希言原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《客思》客思錢希言原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《客思》客思錢希言原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《客思》客思錢希言原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/666e39931997676.html

诗词类别

《客思》客思錢希言原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语