《再和昌言喜雪》 韓維

宋代   韓維 精禱潛通上下神,再和再和恍然佳氣一朝新。昌言昌
隆樓傑閣偏宜曉,喜雪喜雪杭木殘荄盡變大師傅。韩维和诗
有客裁詩傳錦段,原文意誰家度曲試朱唇。翻译
相思不得相從樂,赏析虛作箕嵩無事人。再和再和
分類:

《再和昌言喜雪》韓維 翻譯、昌言昌賞析和詩意

《再和昌言喜雪》是喜雪喜雪宋代韓維創作的一首詩詞。此詩以喜雪為主題,韩维和诗表達了詩人的原文意喜悅之情和對自然景物的讚美。

譯文:
再次與昌言同喜雪

神秘的翻译禱告悄然貫通天地,
猶如一朝佳氣突然降臨。赏析
高樓巍峨,再和再和閣樓高聳,早晨最宜欣賞,
杭州的木林在雪中美麗綻放,仿佛一位大師的傑作。
有客人嫻熟地裁剪著詩句,將傳世之作裝進錦繡的卷軸,
誰家有人品味和欣賞音樂的,願嚐試吟詠這華麗的旋律。
思念之情無法得到相互的分享和歡樂,
隻能虛構成一位無所事事的人,倚著箕嵩山思考。

賞析:
這首詩詞描繪了詩人在雪天的喜悅和對自然景物的讚美。詩人通過使用形容詞和動詞,將雪的美景描繪得栩栩如生。詩人以隆樓、傑閣、杭木等具體景物為背景,展示了雪景的壯麗和獨特之處。詩人在詩中運用了對比手法,通過對雪景和人的對比,表達了自然景物的壯麗與人的渺小。詩詞樸實而深邃,給人以美感和思考的空間。

詩人還運用了對比手法,通過對雪景和人的對比,表達了自然景物的壯麗與人的渺小的感受。整首詩以雪為主題,展示了雪的美麗和純潔,同時也反映了詩人內心的喜悅和對自然的敬畏之情。詩人巧妙地運用了形象生動的語言,使讀者仿佛身臨其境,感受到了雪的美妙和詩人的情感。

這首詩詞在描寫自然景物的同時,也透露出詩人內心的情感。詩人以雪為媒介,表達了對音樂和詩歌的熱愛,以及對愛情的思念和無奈。詩人將自己設想成一個虛構的人物,倚著箕嵩山思考,表達了內心對思念和無法得到相互分享的憂傷。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以深思和共鳴。

這首詩詞以精煉的語言和深刻的意境,展示了作者對自然景物的細膩觀察和感受。通過對雪景的描繪,詩人表達了對自然的讚美和對人生的思考,同時也透露了自己內心的情感。這首詩詞既具有宋代詩詞的特點,又展示了詩人獨特的創作風格,堪稱一首優秀的詩詞作品。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《再和昌言喜雪》韓維 拚音讀音參考

zài hé chāng yán xǐ xuě
再和昌言喜雪

jīng dǎo qián tōng shàng xià shén, huǎng rán jiā qì yī zhāo xīn.
精禱潛通上下神,恍然佳氣一朝新。
lóng lóu jié gé piān yí xiǎo, háng mù cán gāi jǐn biàn dà shī fū.
隆樓傑閣偏宜曉,杭木殘荄盡變大師傅。
yǒu kè cái shī chuán jǐn duàn, shuí jiā dù qǔ shì zhū chún.
有客裁詩傳錦段,誰家度曲試朱唇。
xiāng sī bù dé xiāng cóng lè, xū zuò jī sōng wú shì rén.
相思不得相從樂,虛作箕嵩無事人。

網友評論


* 《再和昌言喜雪》再和昌言喜雪韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《再和昌言喜雪》 韓維宋代韓維精禱潛通上下神,恍然佳氣一朝新。隆樓傑閣偏宜曉,杭木殘荄盡變大師傅。有客裁詩傳錦段,誰家度曲試朱唇。相思不得相從樂,虛作箕嵩無事人。分類:《再和昌言喜雪》韓維 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《再和昌言喜雪》再和昌言喜雪韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《再和昌言喜雪》再和昌言喜雪韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《再和昌言喜雪》再和昌言喜雪韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《再和昌言喜雪》再和昌言喜雪韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《再和昌言喜雪》再和昌言喜雪韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/666c39927166622.html

诗词类别

《再和昌言喜雪》再和昌言喜雪韓維的诗词

热门名句

热门成语