《題秦隱君祠次鄧經略韻》 陳知柔

宋代   陳知柔 人境初無車馬喧,题秦题秦卜居原得近薑村。隐君隐君译赏
山圍古寺苔生砌,祠次祠次陈知花落前汀潮打門。邓经邓经
已許揭身如日月,略韵略韵不妨為客任乾坤。柔原
清詩海內流傳久,文翻亭下空餘石硯存。析和
分類:

《題秦隱君祠次鄧經略韻》陳知柔 翻譯、诗意賞析和詩意

《題秦隱君祠次鄧經略韻》是题秦题秦陳知柔在宋代創作的一首詩詞。下麵是隐君隐君译赏這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

人境初無車馬喧,祠次祠次陈知
In this 邓经邓经tranquil realm, there are no noisy carts and horses,
卜居原得近薑村。
I chose to settle down near the village of Jiang.

山圍古寺苔生砌,略韵略韵
Mountains enclose the ancient temple,柔原 where moss grows on the walls,
花落前汀潮打門。
Flowers fall, and the tide strikes the front gate.

已許揭身如日月,
I have already pledged to live a life as bright as the sun and the moon,
不妨為客任乾坤。
I am willing to be a guest, unaffected by worldly affairs.

清詩海內流傳久,
This pure poetry has been circulating within the country for a long time,
亭下空餘石硯存。
Under the pavilion, there are only stone inkstones left.

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個寧靜的環境,沒有喧囂的車馬聲,作者選擇在薑村附近安居。山巒環繞著一座古寺,寺牆上長滿了苔蘚,花朵凋落,潮水拍打著前門。作者已經決定過一種寧靜明亮的生活,不受世俗的困擾,願意做一個自在的客人。他認為這首清新的詩歌已經在國內流傳了很久,唯獨留下一些石硯在亭下。

這首詩通過對自然環境的描繪,表達了作者追求寧靜和清淨的心境。作者選擇了遠離喧囂的地方,與山水相伴,追求內心的寧靜。他以清新的詩句和意境,表達了對世俗煩囂的厭倦,以及對自由自在生活的向往。詩中的古寺、苔蘚、花朵和潮水等形象,與作者的內心境界相呼應,傳達出一種寧靜與自由的意境。

此外,作者還提到自己的詩歌已經在海內流傳久遠,但隻剩下一些石硯在亭下。這句話可以理解為作者對自己的詩歌創作的自信和自豪,他相信自己的作品能夠經久流傳,但也暗示著歲月的流逝和物事的變遷,隻剩下寥寥無幾的痕跡。

總的來說,這首詩詞通過對自然景物的描繪,表達了作者對寧靜自由生活的向往,以及對自己詩歌創作的自信和自豪。它展示了宋代文人的追求和境界,具有鮮明的時代特色。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題秦隱君祠次鄧經略韻》陳知柔 拚音讀音參考

tí qín yǐn jūn cí cì dèng jīng lüè yùn
題秦隱君祠次鄧經略韻

rén jìng chū wú chē mǎ xuān, bǔ jū yuán dé jìn jiāng cūn.
人境初無車馬喧,卜居原得近薑村。
shān wéi gǔ sì tái shēng qì, huā luò qián tīng cháo dǎ mén.
山圍古寺苔生砌,花落前汀潮打門。
yǐ xǔ jiē shēn rú rì yuè, bù fáng wèi kè rèn qián kūn.
已許揭身如日月,不妨為客任乾坤。
qīng shī hǎi nèi liú chuán jiǔ, tíng xià kòng yú shí yàn cún.
清詩海內流傳久,亭下空餘石硯存。

網友評論


* 《題秦隱君祠次鄧經略韻》題秦隱君祠次鄧經略韻陳知柔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題秦隱君祠次鄧經略韻》 陳知柔宋代陳知柔人境初無車馬喧,卜居原得近薑村。山圍古寺苔生砌,花落前汀潮打門。已許揭身如日月,不妨為客任乾坤。清詩海內流傳久,亭下空餘石硯存。分類:《題秦隱君祠次鄧經略韻》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題秦隱君祠次鄧經略韻》題秦隱君祠次鄧經略韻陳知柔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題秦隱君祠次鄧經略韻》題秦隱君祠次鄧經略韻陳知柔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題秦隱君祠次鄧經略韻》題秦隱君祠次鄧經略韻陳知柔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題秦隱君祠次鄧經略韻》題秦隱君祠次鄧經略韻陳知柔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題秦隱君祠次鄧經略韻》題秦隱君祠次鄧經略韻陳知柔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/665e39932787769.html