《新秋即事》 王禹偁

宋代   王禹偁 露莎煙竹冷淒淒,新秋新秋析和秋吹無端入客衣。即事即事
監裏鬢毛衰颯盡,王禹文翻日邊京國信音稀。偁原
虱蟬曆曆和枝響,译赏雨燕差差掠地飛。诗意
係滯不如商嶺葉,新秋新秋析和解隨流水向東歸。即事即事
分類:

作者簡介(王禹偁)

王禹偁頭像

王禹偁(954—1001)北宋白體詩人、王禹文翻散文家。偁原字元之,译赏漢族,诗意濟州巨野(今山東省巨野縣)人,新秋新秋析和晚被貶於黃州,即事即事世稱王黃州。王禹文翻太平興國八年進士,曆任右拾遺、左司諫、知製誥、翰林學士。敢於直言諷諫,因此屢受貶謫。真宗即位,召還,複知製誥。後貶知黃州,又遷蘄州病死。王禹偁為北宋詩文革新運動的先驅,文學韓愈、柳宗元,詩崇杜甫、白居易,多反映社會現實,風格清新平易。詞僅存一首,反映了作者積極用世的政治抱負,格調清新曠遠。著有《小畜集》。

《新秋即事》王禹偁 翻譯、賞析和詩意

《新秋即事》是一首宋代王禹偁的詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

露莎煙竹冷淒淒,
秋吹無端入客衣。
監裏鬢毛衰颯盡,
日邊京國信音稀。

虱蟬曆曆和枝響,
雨燕差差掠地飛。
係滯不如商嶺葉,
解隨流水向東歸。

中文譯文:
清晨的露水沾濕了竹葉,煙霧彌漫,給人一種淒涼的感覺。
秋風無端地吹進了我的衣袖。
監獄裏的囚徒,頭發已經花白,衰老的樣子一覽無餘,
在日落的邊緣,京城的消息變得稀少。

蟬蟲清脆地鳴叫,聲音回蕩在枝葉間,
雨燕飛翔,低低地掠過地麵。
與其被束縛不如商嶺上的樹葉,
它們隨著流水向東歸去。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個秋天的景象,以及一種淒涼的氛圍。詩人通過描寫露水、竹葉、煙霧和秋風等自然元素,表達了秋天的寒冷和淒涼之感。同時,詩中還描繪了監獄中囚徒的衰老和孤獨,以及京城消息的稀少,給人一種壓抑和無奈的感覺。

詩中的虱蟬和雨燕則象征著自由和活力,與囚徒形成鮮明的對比。商嶺上的樹葉隨著流水向東歸去,表達了一種解脫和自由的意象。

整首詩以簡潔的語言描繪了秋天的景象和人物的內心感受,通過對比和意象的運用,傳達了一種對自由和解脫的渴望,以及對囚徒命運的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《新秋即事》王禹偁 拚音讀音參考

xīn qiū jí shì
新秋即事

lù shā yān zhú lěng qī qī, qiū chuī wú duān rù kè yī.
露莎煙竹冷淒淒,秋吹無端入客衣。
jiān lǐ bìn máo shuāi sà jǐn, rì biān jīng guó xìn yīn xī.
監裏鬢毛衰颯盡,日邊京國信音稀。
shī chán lì lì hé zhī xiǎng, yǔ yàn chà chà lüě dì fēi.
虱蟬曆曆和枝響,雨燕差差掠地飛。
xì zhì bù rú shāng lǐng yè, jiě suí liú shuǐ xiàng dōng guī.
係滯不如商嶺葉,解隨流水向東歸。

網友評論


* 《新秋即事》新秋即事王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《新秋即事》 王禹偁宋代王禹偁露莎煙竹冷淒淒,秋吹無端入客衣。監裏鬢毛衰颯盡,日邊京國信音稀。虱蟬曆曆和枝響,雨燕差差掠地飛。係滯不如商嶺葉,解隨流水向東歸。分類:作者簡介(王禹偁)王禹偁954—10 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《新秋即事》新秋即事王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《新秋即事》新秋即事王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《新秋即事》新秋即事王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《新秋即事》新秋即事王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《新秋即事》新秋即事王禹偁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/665e39925437798.html

诗词类别

《新秋即事》新秋即事王禹偁原文、的诗词

热门名句

热门成语