《清平樂·宮怨》 黃升

宋代   黃升 珠簾寂寂。清平清平
愁背銀缸泣。乐宫乐宫
記得少年初選入。怨黄译赏怨黄
三十六宮第一。升原诗意升
當年掌上承恩。文翻
而今冷落長門。析和
又是清平清平羊車過也,月明花落黃昏。乐宫乐宫
分類: 宋詞三百首婉約宮怨孤獨 清平樂

作者簡介(黃升)

黃升(生卒年不詳)字叔暘,怨黄译赏怨黄號玉林,升原诗意升又號花庵詞客,文翻建安(今屬福建建甌)人。析和不事科舉,清平清平性喜吟詠。乐宫乐宫以詩受知於遊九功,怨黄译赏怨黄與魏慶之相酬唱。著有《散花庵詞》,編有《絕妙詞選》二十卷,分上下兩部份,上部為《唐宋諸賢絕妙詞選》,十卷;下部為《中興以來絕妙詞選》,十卷。附詞大小傳及評語,為宋人詞選之善本。後人統稱《花庵詞選》。

清平樂·宮怨翻譯

  珠簾靜靜地低垂,她愁苦地背對著油燈流淚。記得少女時剛被選入宮內,三十六宮中數她最美。當年她備受君王恩寵,如今卻被冷落在長門宮中。又傳來君王車駕駛過的響聲,而她卻隻能呆立不動,麵對著黃昏中的落花,明月照著一個孤單的身影。

清平樂·宮怨鑒賞

  這首詞題為“宮怨”,反映的是宮廷女子失龐後寂寞無助的生活,詞風哀婉,讀來韻味無窮。首句點出眼下的寂寞之苦。“珠簾”指用珍珠綴飾的簾子,典用《西京雜記》中語。“珠簾寂寂”,是說來“風至則鳴”的珠簾,如今卻寂靜地低垂著,沒有一點聲音。這表明長時間沒有人進來,室內的人也沒有出去走動,甚至連一絲風也沒有。由此可見何等冷清、寂靜、落寞。第二句“愁背銀缸泣”中銀缸指的是銀燈。銀燈點亮,表明難熬的一個白天終於又過去了,但是更難熬的夜晚又無情地降臨了。如此日複一日,深居於冷宮之中,滿腹愁怨無法排遣,隻好獨自背著銀燈哭泣。“背”字頗耐人尋味。人在高興時通常對著燈兒言笑,而愁苦時則往往背對燈兒歎息落淚,仿佛怕內心難言的痛苦,被燈兒窺探而更加令人不堪,一麵無聲地流淚,一麵回憶往昔的寵愛接著回憶起往昔幸福的情景:“記得少年初選入,三十六宮第一”。初選入宮時年輕美麗,楚楚動人,豔壓群芳,獨得恩寵。上片由今日寫到昔日,下片則又從昔日回到今日,仍然是淒慘、痛苦。“當年掌上承恩”、“而今冷落長門”。當年受帝王寵愛,如掌上明珠。而這美好的一切已一去不複返,如今美貌與寵愛並衰,帝王另寵新歡,將自己冷落在長門。“又是羊車過也”。羊車指帝王所乘之車,這裏指帝王禦幸其他宮女,經過其居所。與冷落“長門”,形成鮮明對照。用“又是”二字,則其中之難堪,由來已久矣。詞中飽含辛酸。最後以景結情:“月明花落黃昏”。天已黃昏,花已飄落,月亮依舊那麽明亮;其中之無奈,悲涼之情,綿綿不絕。

  該詞語言明快、暢達,又含義雋永。起筆處摹寫現實中的愁苦寂寥,中間回憶往昔的如夢美景,結尾處則又回到淒苦寂寞之中,感情波瀾搖曳,曲折含蓄,令人回味不已。

《清平樂·宮怨》黃升 拚音讀音參考

qīng píng lè gōng yuàn
清平樂·宮怨

zhū lián jì jì.
珠簾寂寂。
chóu bèi yín gāng qì.
愁背銀缸泣。
jì de shào nián chū xuǎn rù.
記得少年初選入。
sān shí liù gōng dì yī.
三十六宮第一。
dāng nián zhǎng shàng chéng ēn.
當年掌上承恩。
ér jīn lěng luò cháng mén.
而今冷落長門。
yòu shì yáng chē guò yě, yuè míng huā luò huáng hūn.
又是羊車過也,月明花落黃昏。

網友評論

* 《清平樂·宮怨》黃升原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·宮怨 黃升)专题为您介绍:《清平樂·宮怨》 黃升宋代黃升珠簾寂寂。愁背銀缸泣。記得少年初選入。三十六宮第一。當年掌上承恩。而今冷落長門。又是羊車過也,月明花落黃昏。分類:宋詞三百首婉約宮怨孤獨清平樂作者簡介(黃升)黃升生卒年不 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《清平樂·宮怨》黃升原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·宮怨 黃升)原文,《清平樂·宮怨》黃升原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·宮怨 黃升)翻译,《清平樂·宮怨》黃升原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·宮怨 黃升)赏析,《清平樂·宮怨》黃升原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·宮怨 黃升)阅读答案,出自《清平樂·宮怨》黃升原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·宮怨 黃升)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/665d39898476353.html