《分蝗食》 章甫

宋代   章甫 田園政爾無多子,分蝗翻译連歲旱荒饑欲死。食分赏析
今年何幸風雨時,蝗食和诗豈意蝗蟲乃如此。章甫
麥秋飛從淮北過,原文意遺子滿野何其多。分蝗翻译
撲滅焚瘞能幾何,食分赏析羽翼已長如飛蛾。蝗食和诗
天公生爾為民害,章甫爾如不食焉逃罪。原文意
老夫寒餓悲惱纏,分蝗翻译分而食之天或憐。食分赏析
分類:

《分蝗食》章甫 翻譯、蝗食和诗賞析和詩意

《分蝗食》是章甫宋代詩人章甫的作品。這首詩描繪了一個田園中的原文意困境,描述了一片遭受旱荒和饑荒的景象。然而,今年的風雨來臨,卻沒想到蝗蟲災害也隨之而至。整首詩抒發了作者對於天災人禍的痛心和對於生存困境的無奈。

這首詩的譯文如下:
田園政爾無多子,
連歲旱荒饑欲死。
今年何幸風雨時,
豈意蝗蟲乃如此。

麥秋飛從淮北過,
遺子滿野何其多。
撲滅焚瘞能幾何,
羽翼已長如飛蛾。

天公生爾為民害,
爾如不食焉逃罪。
老夫寒餓悲惱纏,
分而食之天或憐。

這首詩詞表達了作者對於自然災害和不幸命運的哀歎和無奈。詩中的田園景象描繪了農作物連年旱荒、食物匱乏的困境,農民們麵臨饑餓而苦苦掙紮。然而,當希望似乎在風雨中來臨時,蝗蟲的出現卻給他們帶來了更大的災難。這種轉折讓人感到意外和沮喪。

詩中的蝗蟲被描繪成無處不在的災害,它們像飛蛾一樣,翅膀已經長大,蔓延滿野。詩人通過描寫蝗蟲的繁殖和擴散,強調了其對農田的摧毀和威脅的嚴重性。蝗蟲的出現使得滅蝗和焚燒屍體成為一種無法解決的問題。

詩的最後兩句表達了作者對於天災的憤怒和對於自身困境的無可奈何。作者稱天公生災害,責怪天意對人民的傷害。他質問蝗蟲是否應該逃罪,暗示自然界的不公和殘酷。詩人自己也身處困境,饑寒交迫,悲傷和痛苦纏繞不舍。然而,他仍然懷有一絲希望,希望天上的神明能夠憐憫他們,給予一點善意。

這首詩以簡潔明了的語言揭示了農民在自然災害和食物短缺中所麵臨的困境,表達了作者對於命運的無奈和對於不公的憤怒。它通過描寫田園景象和蝗蟲的災害,讓讀者感受到作者深深的悲傷和痛苦。這首詩詞以其真實而動人的描寫,展示了宋代社會中普通人民所遭受的苦難和無奈,具有強烈的社會意義和人文關懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《分蝗食》章甫 拚音讀音參考

fēn huáng shí
分蝗食

tián yuán zhèng ěr wú duō zǐ, lián suì hàn huāng jī yù sǐ.
田園政爾無多子,連歲旱荒饑欲死。
jīn nián hé xìng fēng yǔ shí, qǐ yì huáng chóng nǎi rú cǐ.
今年何幸風雨時,豈意蝗蟲乃如此。
mài qiū fēi cóng huái běi guò, yí zi mǎn yě hé qí duō.
麥秋飛從淮北過,遺子滿野何其多。
pū miè fén yì néng jǐ hé, yǔ yì yǐ zhǎng rú fēi é.
撲滅焚瘞能幾何,羽翼已長如飛蛾。
tiān gōng shēng ěr wèi mín hài, ěr rú bù shí yān táo zuì.
天公生爾為民害,爾如不食焉逃罪。
lǎo fū hán è bēi nǎo chán, fēn ér shí zhī tiān huò lián.
老夫寒餓悲惱纏,分而食之天或憐。

網友評論


* 《分蝗食》分蝗食章甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《分蝗食》 章甫宋代章甫田園政爾無多子,連歲旱荒饑欲死。今年何幸風雨時,豈意蝗蟲乃如此。麥秋飛從淮北過,遺子滿野何其多。撲滅焚瘞能幾何,羽翼已長如飛蛾。天公生爾為民害,爾如不食焉逃罪。老夫寒餓悲惱纏, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《分蝗食》分蝗食章甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《分蝗食》分蝗食章甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《分蝗食》分蝗食章甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《分蝗食》分蝗食章甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《分蝗食》分蝗食章甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/665b39900379145.html

诗词类别

《分蝗食》分蝗食章甫原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语