《會稽道中有感》 韓元吉

宋代   韓元吉 稠紅亂紫正芳菲,稽会稽韩元寒食青門客自歸。道中道中
江上酒醒聞燕語,有感有感译赏日斜睡足看花飛。吉原
功名老去真何在,文翻丘壑平生豈願違。析和
尚喜係船探禹穴,诗意稽山雲淡雨霏霏。稽会稽韩元
分類:

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),道中道中南宋詞人。字無咎,有感有感译赏號南澗。吉原漢族,文翻開封雍邱(今河南開封市)人,析和一作許昌(今屬河南)人。诗意韓元吉詞多抒發山林情趣,稽会稽韩元如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《會稽道中有感》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《會稽道中有感》是宋代詩人韓元吉的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

稠紅亂紫正芳菲,寒食青門客自歸。
江上酒醒聞燕語,日斜睡足看花飛。
功名老去真何在,丘壑平生豈願違。
尚喜係船探禹穴,稽山雲淡雨霏霏。

中文譯文:
花朵濃鬱地開放,紅紫色交織著芬芳。
寒食節過後,青門的客人紛紛返回。
江邊酒醒後聽到燕子的鳴叫聲,太陽斜照時看到花朵飛舞。
功名榮譽終將老去,人生中的山川丘壑是不願離棄的。
我仍然喜歡係著船去探索禹王的遺跡,稽山上雲淡雨細。

詩意和賞析:
這首詩詞表達了韓元吉對人生、功名和自然的思考和感慨。詩中描繪了春天的景色,花朵盛開,色彩豐富,給人以美好的感受。詩人提到了寒食節,這是一個重要的節日,人們會前往祭祀親人,而當節日結束時,客人們紛紛離去,回歸平凡的生活。

接著,詩人描述了自己在江邊醒來的情景,聽到燕子的鳴叫聲,看著太陽斜照時花朵飄落的美景。這一部分表達了詩人對自然的喜愛和對生活的感悟。他意識到功名和榮譽終將隨著歲月的流逝而消逝,而對於他來說,珍惜的是一生中的山川丘壑,他不願意離開這些自然之美。

最後兩句表達了詩人對自然的向往和探索的心態。他喜歡係著船去探索禹王的遺跡,稽山上的雲淡雨細給他帶來了無盡的遐想和美好的感受。

整首詩以自然景色和對人生的思考為主題,通過描繪春天花開的美景和描述自己的感悟,表達了對功名和榮譽的淡漠態度,強調了對自然的熱愛和珍視。詩人通過自然景色的描繪,反映了自然與人生的關係,表達了對自然之美的讚美和對功名虛幻性的領悟。整首詩意境深遠,抒發了韓元吉對自然和人生的獨特感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《會稽道中有感》韓元吉 拚音讀音參考

kuài jī dào zhōng yǒu gǎn
會稽道中有感

chóu hóng luàn zǐ zhèng fāng fēi, hán shí qīng mén kè zì guī.
稠紅亂紫正芳菲,寒食青門客自歸。
jiāng shàng jiǔ xǐng wén yàn yǔ, rì xié shuì zú kàn huā fēi.
江上酒醒聞燕語,日斜睡足看花飛。
gōng míng lǎo qù zhēn hé zài, qiū hè píng shēng qǐ yuàn wéi.
功名老去真何在,丘壑平生豈願違。
shàng xǐ xì chuán tàn yǔ xué, jī shān yún dàn yǔ fēi fēi.
尚喜係船探禹穴,稽山雲淡雨霏霏。

網友評論


* 《會稽道中有感》會稽道中有感韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《會稽道中有感》 韓元吉宋代韓元吉稠紅亂紫正芳菲,寒食青門客自歸。江上酒醒聞燕語,日斜睡足看花飛。功名老去真何在,丘壑平生豈願違。尚喜係船探禹穴,稽山雲淡雨霏霏。分類:作者簡介(韓元吉)韓元吉(111 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《會稽道中有感》會稽道中有感韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《會稽道中有感》會稽道中有感韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《會稽道中有感》會稽道中有感韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《會稽道中有感》會稽道中有感韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《會稽道中有感》會稽道中有感韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/665a39925752773.html