《春去》 蘇泂

宋代   蘇泂 城郭春風賦式微,春去春去忽看鶯老燕雛飛。苏泂赏析
秧田水滿聞姑惡,原文意樹葉陰濃叫姊歸。翻译
百歲襟期真索寞,和诗十年心事隻依稀。春去春去
人間我亦無能者,苏泂赏析華發蒼顏未必非。原文意
分類:

《春去》蘇泂 翻譯、翻译賞析和詩意

《春去》是和诗蘇泂的作品,描繪了春天逝去後的春去春去淒涼景象。以下是苏泂赏析該詩的中文譯文、詩意和賞析。原文意

《春去》中文譯文:
城郭春風賦式微,翻译
忽看鶯老燕雛飛。和诗
秧田水滿聞姑惡,
樹葉陰濃叫姊歸。
百歲襟期真索寞,
十年心事隻依稀。
人間我亦無能者,
華發蒼顏未必非。

詩意和賞析:
《春去》描繪了春天離去後的淒涼景象。城郭裏的春風式微,鶯鳥變老,燕子的雛鳥飛走了。田間的秧苗被水淹沒,聽到了蛙聲,樹葉濃密,仿佛在呼喚著姊妹們歸來。詩人百歲高齡,心中的期待和寂寞變得真實而明顯,而過去的十年心事隻能模糊地回憶起來。詩人深知人世間的無能為力,即使擁有華發和蒼顏也未必能抵擋衰老的侵襲。

這首詩通過描繪春天消逝後的淒涼景象,表達了時光流轉、歲月更迭的無情和人生之短暫。城郭中的春風式微,鶯鳥老去,燕子離開,都象征著春天的離去和青春的消逝。詩人通過描繪自然景物的變化,表達了對光陰流轉的感歎和對時光逝去的無奈。

詩中運用了寥寥數語,卻能展現出詩人對歲月流轉和人生短暫的深刻思考。他在自己百歲高齡的時候,回首過去十年的心事隻能依稀回憶,從中流露出對光陰流逝的感慨和對無法挽回時光的無奈。詩人以自身為例,表達了人世間的無能為力和歲月不饒人的真實感受。

整首詩憑借簡潔而富有意境的描寫,傳達了時光的無情和人生的短暫,引發人們對光陰流逝的思考。它提醒人們珍惜眼前的美好時光,同時也喚起了對人生意義和價值的思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春去》蘇泂 拚音讀音參考

chūn qù
春去

chéng guō chūn fēng fù shì wēi, hū kàn yīng lǎo yàn chú fēi.
城郭春風賦式微,忽看鶯老燕雛飛。
yāng tián shuǐ mǎn wén gū è, shù yè yīn nóng jiào zǐ guī.
秧田水滿聞姑惡,樹葉陰濃叫姊歸。
bǎi suì jīn qī zhēn suǒ mò, shí nián xīn shì zhǐ yī xī.
百歲襟期真索寞,十年心事隻依稀。
rén jiān wǒ yì wú néng zhě, huá fà cāng yán wèi bì fēi.
人間我亦無能者,華發蒼顏未必非。

網友評論


* 《春去》春去蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春去》 蘇泂宋代蘇泂城郭春風賦式微,忽看鶯老燕雛飛。秧田水滿聞姑惡,樹葉陰濃叫姊歸。百歲襟期真索寞,十年心事隻依稀。人間我亦無能者,華發蒼顏未必非。分類:《春去》蘇泂 翻譯、賞析和詩意《春去》是蘇泂 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春去》春去蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春去》春去蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春去》春去蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春去》春去蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春去》春去蘇泂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/664f39928021671.html

诗词类别

《春去》春去蘇泂原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语