顧況(約727—約815)字逋翁,原文意號華陽真逸(一說華陽真隱),翻译晚年自號悲翁,和诗漢族,题灵题灵蘇州海鹽橫山人(今在浙江海寧境內),山寺山寺赏析唐代詩人、战鸟战鸟畫家、顾况鑒賞家。原文意他一生官位不高,翻译曾任著作郎,和诗因作詩嘲諷得罪權貴,题灵题灵貶饒州司戶參軍。晚年隱居茅山。
《題靈山寺(戰鳥)》是唐代詩人顧況創作的一首詩詞。詩意表達了一種對自然界和人類之間關係的思考。
詩詞的中文譯文如下:
覺地本隨身,靈山重結因。
如何戰鳥佛,不化捕魚人。
詩意:
這首詩詞以靈山寺為背景,通過描繪戰鳥與佛教的關係,表達了一種對自然界和人類之間關係的思考。詩人認為,戰鳥本來是佛教的化身,它們應該與人類和諧共處,而不是被人類捕捉。
賞析:
詩詞以簡潔明了的語言表達了詩人的思考。首句“覺地本隨身,靈山重結因。”表達了戰鳥與佛教的關係,戰鳥是佛教的化身,它們與佛教有著緊密的聯係。第二句“如何戰鳥佛,不化捕魚人。”則表達了詩人對人類行為的思考,詩人認為戰鳥應該是佛教的象征,而不是被人類捕捉和傷害。
整首詩詞通過簡潔的語言,表達了詩人對自然界和人類之間關係的思考。詩人希望人類能夠與自然界和諧共處,尊重自然,不傷害其他生物。這種思考也體現了佛教的理念,強調了人與自然的和諧關係。
tí líng shān sì zhàn niǎo
題靈山寺(戰鳥)
jué dì běn suí shēn, líng shān zhòng jié yīn.
覺地本隨身,靈山重結因。
rú hé zhàn niǎo fú, bù huà bǔ yú rén.
如何戰鳥佛,不化捕魚人。
* 《題靈山寺(戰鳥)》題靈山寺(戰鳥)顧況原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題靈山寺戰鳥)》 顧況唐代顧況覺地本隨身,靈山重結因。如何戰鳥佛,不化捕魚人。分類:牡丹作者簡介(顧況)顧況約727—約815)字逋翁,號華陽真逸一說華陽真隱),晚年自號悲翁,漢族,蘇州海鹽橫山人今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《題靈山寺(戰鳥)》題靈山寺(戰鳥)顧況原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題靈山寺(戰鳥)》題靈山寺(戰鳥)顧況原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題靈山寺(戰鳥)》題靈山寺(戰鳥)顧況原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題靈山寺(戰鳥)》題靈山寺(戰鳥)顧況原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題靈山寺(戰鳥)》題靈山寺(戰鳥)顧況原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/664e39903437957.html