《烏夜啼》 皇甫汸

明代   皇甫汸 長樂宮中秋夜長,乌夜美人新得幸君王。啼皇
別館不愁金作屋,甫汸翻译曲池無羨玉為梁。原文意乌夜啼
門前數報公車過,赏析樓下時聞脂粉香。和诗皇甫
總是乌夜啼烏聲轉切,歡娛那解曲淒涼。啼皇
分類: 烏夜啼

《烏夜啼》皇甫汸 翻譯、甫汸翻译賞析和詩意

《烏夜啼》是原文意乌夜啼明代皇甫汸創作的一首詩詞。以下是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

烏夜啼

長樂宮中秋夜長,和诗皇甫
美人新得幸君王。乌夜
別館不愁金作屋,啼皇
曲池無羨玉為梁。甫汸翻译

門前數報公車過,
樓下時聞脂粉香。
總是啼烏聲轉切,
歡娛那解曲淒涼。

譯文:

長樂宮中的秋夜漫長,
美人得到了君王的寵幸。
別館不需要擔心金屋的建造,
曲池的梁柱無需羨慕玉石。

門前不斷傳來報告的官車經過,
樓下時常聞到香氣彌漫。
烏鴉的啼聲總是變得更加淒厲,
歡樂和憂傷之間又何解?

詩意和賞析:

這首詩詞描繪了一個長樂宮中的情景,以及其中的美人和她的心情。長樂宮是明代皇宮中的一個重要建築,這裏是皇帝和貴妃們居住的地方。詩詞開篇就表現了秋夜的漫長,暗示了美人的孤獨和寂寞。

接著詩人寫到美人新得到君王的寵幸,這是她的喜悅之事。別館不需要擔心金屋的建造,曲池的梁柱無需羨慕玉石,這些都是在形容美人所居住的地方豪華美麗,無需再追求更多的財富和地位。

詩的後半部分描述了長樂宮的繁忙景象。門前時常有公車駛過,樓下飄散著脂粉的香氣。這裏似乎是皇帝和貴妃們的歡樂場所,但在這歡樂中,烏鴉的啼聲卻顯得越發淒厲,暗含著美人內心的憂傷和矛盾。

整首詩既描繪了美人得到君王寵愛的喜悅,又表達了她內心的矛盾和憂傷。盡管生活在宮廷豪華之中,但她仍然感到寂寞和無法真正快樂。這種矛盾的情感和對歡樂的懷疑,讓整首詩詞充滿了情緒上的衝突。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《烏夜啼》皇甫汸 拚音讀音參考

wū yè tí
烏夜啼

cháng lè gōng zhōng qiū yè zhǎng, měi rén xīn de xìng jūn wáng.
長樂宮中秋夜長,美人新得幸君王。
bié guǎn bù chóu jīn zuò wū, qǔ chí wú xiàn yù wèi liáng.
別館不愁金作屋,曲池無羨玉為梁。
mén qián shù bào gōng chē guò, lóu xià shí wén zhī fěn xiāng.
門前數報公車過,樓下時聞脂粉香。
zǒng shì tí wū shēng zhuǎn qiè, huān yú nà jiě qū qī liáng.
總是啼烏聲轉切,歡娛那解曲淒涼。

網友評論


* 《烏夜啼》皇甫汸原文、翻譯、賞析和詩意(烏夜啼 皇甫汸)专题为您介绍:《烏夜啼》 皇甫汸明代皇甫汸長樂宮中秋夜長,美人新得幸君王。別館不愁金作屋,曲池無羨玉為梁。門前數報公車過,樓下時聞脂粉香。總是啼烏聲轉切,歡娛那解曲淒涼。分類:烏夜啼《烏夜啼》皇甫汸 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《烏夜啼》皇甫汸原文、翻譯、賞析和詩意(烏夜啼 皇甫汸)原文,《烏夜啼》皇甫汸原文、翻譯、賞析和詩意(烏夜啼 皇甫汸)翻译,《烏夜啼》皇甫汸原文、翻譯、賞析和詩意(烏夜啼 皇甫汸)赏析,《烏夜啼》皇甫汸原文、翻譯、賞析和詩意(烏夜啼 皇甫汸)阅读答案,出自《烏夜啼》皇甫汸原文、翻譯、賞析和詩意(烏夜啼 皇甫汸)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/663d39931087734.html