《夏日遊暉上人房》 陳子昂

唐代   陳子昂 山水開精舍,夏日琴歌列梵筵。游晖原文意
人疑白樓賞,上人赏析地似竹林禪。房夏翻译
對戶池光亂,日游人房交軒岩翠連。晖上和诗
色空今已寂,陈昂乘月弄澄泉。夏日
分類:

作者簡介(陳子昂)

陳子昂頭像

陳子昂(約公元661~公元702),游晖原文意唐代文學家,上人赏析初唐詩文革新人物之一。房夏翻译字伯玉,日游人房漢族,晖上和诗梓州射洪(今屬四川)人。陈昂因曾任右拾遺,夏日後世稱為陳拾遺。光宅進士,曆仕武則天朝麟台正字、右拾遺。解職歸鄉後受人所害,憂憤而死。其存詩共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩38首,《薊丘覽古贈盧居士藏用》7首和《登幽州台歌》。

《夏日遊暉上人房》陳子昂 翻譯、賞析和詩意

夏日遊暉上人房

山水開精舍,琴歌列梵筵。
人疑白樓賞,地似竹林禪。
對戶池光亂,交軒岩翠連。
色空今已寂,乘月弄澄泉。

中文譯文:

山水環繞著精舍,琴聲歌曲飄揚在梵音盛宴。
人們以為這裏就是白樓,欣賞山水勝景,仿佛置身竹禪之地。
望向戶外,池水的光影交替交錯,窗外的山石和翠竹連綿相接。
色彩和空間都已埋入靜謐之中,我在月光下玩弄著清澈的泉水。

詩意解析:

這首詩描繪了一個夏日的山水景色,同時也帶有禪意。詩中描繪了一個崇高的精舍,其中琴聲回蕩,梵音盛宴。人們誤以為這是白樓,這裏仿佛是一個禪修的地方,有著寧靜悠遠的氛圍。詩人觀賞著窗外池水的光影變化,眺望著窗外連綿的山石和翠竹。整個環境都被靜謐所包圍,詩人在這安靜的氣氛中沉浸,心境舒暢。

賞析:

這首詩通過對山水景色的描繪,營造出了一種安詳的氛圍。每個詞語的運用都非常精準,給讀者帶來了美好的感受。詩人的心境也表達了對自然和寧靜的向往,體現了唐代文人對禪修和山水文化的重視。整首詩情境交融,字裏行間流露出的美感深深地吸引著讀者,引發共鳴。+

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夏日遊暉上人房》陳子昂 拚音讀音參考

xià rì yóu huī shàng rén fáng
夏日遊暉上人房

shān shuǐ kāi jīng shè, qín gē liè fàn yán.
山水開精舍,琴歌列梵筵。
rén yí bái lóu shǎng, dì shì zhú lín chán.
人疑白樓賞,地似竹林禪。
duì hù chí guāng luàn, jiāo xuān yán cuì lián.
對戶池光亂,交軒岩翠連。
sè kōng jīn yǐ jì, chéng yuè nòng chéng quán.
色空今已寂,乘月弄澄泉。

網友評論

* 《夏日遊暉上人房》夏日遊暉上人房陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夏日遊暉上人房》 陳子昂唐代陳子昂山水開精舍,琴歌列梵筵。人疑白樓賞,地似竹林禪。對戶池光亂,交軒岩翠連。色空今已寂,乘月弄澄泉。分類:作者簡介(陳子昂)陳子昂約公元661~公元702),唐代文學家 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夏日遊暉上人房》夏日遊暉上人房陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夏日遊暉上人房》夏日遊暉上人房陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夏日遊暉上人房》夏日遊暉上人房陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夏日遊暉上人房》夏日遊暉上人房陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夏日遊暉上人房》夏日遊暉上人房陳子昂原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/663d39897012832.html