《春日呈韓文》 章甫

宋代   章甫 陽烏陰兔爭馳騁,春日呈韩人世光陰刹那頃。文春
玉盤生菜亂青絲,日呈三歲公家喫春餅。韩文和诗
前年班春池陽城,章甫民物熙熙簫鼓聲。原文意
去年轉粟巡邊徼,翻译聖朝初下和戎詔。赏析
隻今塞下不傳烽,春日呈韩野梅官柳競春風。文春
相從且作無事飲,日呈莫辭節物來匆匆。韩文和诗
明年上國春應早,章甫棠棣陰中詩更好。原文意
詩成但遣阿買書,翻译郵筒寄我江南道。
分類:

《春日呈韓文》章甫 翻譯、賞析和詩意

《春日呈韓文》是宋代詩人章甫創作的一首詩詞。下麵是它的中文譯文、詩意和賞析。

中文譯文:
陽光像黑烏鴉,陰影像白兔,它們爭相奔馳。
人世間的光陰轉瞬即逝。
玉盤上生長著青菜,亂糟糟地像一團青絲。
三歲的公子在宮廷享用春餅。
前年春天,班春池邊的陽城,人們忙碌熱鬧,簫鼓聲不絕於耳。
去年,轉粟巡邊防,聖朝剛剛發布了赴邊征戎的詔令。
如今,邊境上已經沒有傳遞戰報的烽火台了,野梅和官柳爭相迎接春風。
我們相互陪伴,一起無所事事地喝酒,不要拒絕節日的禮物。
明年春天,國都裏春天將會提前到來,棠棣花的陰涼之中,寫的詩更加出色。
詩寫好之後,隻需交給阿買帶回來,通過郵筒寄給我,寄往江南道。

詩意和賞析:
這首詩以春天為背景,描繪了光陰短暫、時光流轉的主題。陽光和陰影相互交替,象征著一刹那即逝的時光。詩人以玉盤上的青菜和三歲公子吃春餅來象征春天的美好與年輕的歡樂。詩中還描述了過去的繁忙景象,如簫鼓聲、粟粒巡邊,以及現在邊境的和平與春風的競相。詩人呼籲相互陪伴、共享歡樂,不要拒絕節日的禮物。最後,詩人期待明年的春天能夠更早到來,將自己的詩作通過郵筒寄往江南道。

這首詩以簡潔明快的語言展示了春天的景象和人們對春天的期待。詩人通過對光陰短暫和時光流轉的描繪,表達了對光陰的珍惜和對美好時光的渴望。同時,詩中還突出了人與自然的和諧,以及人們共享歡樂的情感。整首詩意境明朗,節奏流暢,通過對春天景象的生動描繪,使讀者感受到春天的喜悅和活力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春日呈韓文》章甫 拚音讀音參考

chūn rì chéng hán wén
春日呈韓文

yáng wū yīn tù zhēng chí chěng, rén shì guāng yīn chà nà qǐng.
陽烏陰兔爭馳騁,人世光陰刹那頃。
yù pán shēng cài luàn qīng sī, sān suì gōng jiā chī chūn bǐng.
玉盤生菜亂青絲,三歲公家喫春餅。
qián nián bān chūn chí yáng chéng, mín wù xī xī xiāo gǔ shēng.
前年班春池陽城,民物熙熙簫鼓聲。
qù nián zhuǎn sù xún biān jiǎo, shèng cháo chū xià hé róng zhào.
去年轉粟巡邊徼,聖朝初下和戎詔。
zhǐ jīn sāi xià bù chuán fēng, yě méi guān liǔ jìng chūn fēng.
隻今塞下不傳烽,野梅官柳競春風。
xiāng cóng qiě zuò wú shì yǐn, mò cí jié wù lái cōng cōng.
相從且作無事飲,莫辭節物來匆匆。
míng nián shàng guó chūn yīng zǎo, táng dì yīn zhōng shī gèng hǎo.
明年上國春應早,棠棣陰中詩更好。
shī chéng dàn qiǎn ā mǎi shū, yóu tǒng jì wǒ jiāng nán dào.
詩成但遣阿買書,郵筒寄我江南道。

網友評論


* 《春日呈韓文》春日呈韓文章甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春日呈韓文》 章甫宋代章甫陽烏陰兔爭馳騁,人世光陰刹那頃。玉盤生菜亂青絲,三歲公家喫春餅。前年班春池陽城,民物熙熙簫鼓聲。去年轉粟巡邊徼,聖朝初下和戎詔。隻今塞下不傳烽,野梅官柳競春風。相從且作無事 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春日呈韓文》春日呈韓文章甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春日呈韓文》春日呈韓文章甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春日呈韓文》春日呈韓文章甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春日呈韓文》春日呈韓文章甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春日呈韓文》春日呈韓文章甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/663a39900597725.html