《張世傑第四十一》 文天祥

宋代   文天祥 南國卷雲水,张世张世黃金傾有無。杰第杰第
蛟龍亦狼狽,文天文翻反複乃須臾。祥原析和
分類:

作者簡介(文天祥)

文天祥頭像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),译赏字履善,诗意又字宋瑞,张世张世自號文山,杰第杰第浮休道人。文天文翻漢族,祥原析和吉州廬陵(今江西吉安縣)人,译赏南宋末大臣,诗意文學家,张世张世民族英雄。杰第杰第寶祐四年(1256年)進士,文天文翻官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。後脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘範俘虜,在獄中堅持鬥爭三年多,後在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南後錄》、《正氣歌》等作品。

《張世傑第四十一》文天祥 翻譯、賞析和詩意

《張世傑第四十一》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
南國卷雲水,
黃金傾有無。
蛟龍亦狼狽,
反複乃須臾。

詩意:
這首詩詞描繪了南國的景色和一種反複無常的境況。南國的雲水翻滾起伏,如同卷起的雲和流動的水。黃金的財富有時傾瀉而來,有時又無影無蹤。即使是強大的蛟龍也會陷入困境,顯得狼狽不堪。一切都在不斷地反複變化,轉瞬即逝。

賞析:
這首詩詞通過描繪南國的雲水和黃金的傾瀉,表達了世事無常、變幻莫測的主題。南國的雲水象征著世間的變化和流動,而黃金的有無則代表著財富的來去。蛟龍作為神話中的強大生物,也無法擺脫這種反複無常的命運。整首詩詞以簡潔的語言表達了人生的無常和短暫,強調了世事變化的無常性和不可預測性。

這首詩詞的意境深遠,給人以思考和啟示。它提醒人們要珍惜眼前的一切,因為一切都在不斷變化,轉瞬即逝。同時,它也告誡人們要對待財富和權勢保持冷靜和謹慎,因為它們也是如雲水般變幻莫測的。整首詩詞以簡練的語言表達了深刻的哲理,給人以啟迪和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《張世傑第四十一》文天祥 拚音讀音參考

zhāng shì jié dì sì shí yī
張世傑第四十一

nán guó juǎn yún shuǐ, huáng jīn qīng yǒu wú.
南國卷雲水,黃金傾有無。
jiāo lóng yì láng bèi, fǎn fù nǎi xū yú.
蛟龍亦狼狽,反複乃須臾。

網友評論


* 《張世傑第四十一》張世傑第四十一文天祥原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《張世傑第四十一》 文天祥宋代文天祥南國卷雲水,黃金傾有無。蛟龍亦狼狽,反複乃須臾。分類:作者簡介(文天祥)文天祥1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《張世傑第四十一》張世傑第四十一文天祥原文、翻譯、賞析和詩意原文,《張世傑第四十一》張世傑第四十一文天祥原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《張世傑第四十一》張世傑第四十一文天祥原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《張世傑第四十一》張世傑第四十一文天祥原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《張世傑第四十一》張世傑第四十一文天祥原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/662f39924384613.html