《憶少年》 曹組

宋代   曹組 年時酒伴,忆少译赏忆少年時去處,年曹年年年時春色。组原组
清明又近也,文翻卻天涯為客。析和
念過眼、诗意时酒光陰難再得。伴曹
想前歡、忆少译赏忆少盡成陳跡。年曹年年
登臨恨無語,组原组把闌幹暗拍。文翻
分類: 婉約懷人感歎時光 憶少年

作者簡介(曹組)

曹組,析和北宋詞人。诗意时酒生卒年不詳。伴曹字元寵。忆少译赏忆少潁昌(今河南許昌)人。一說陽翟(今河南禹縣)人。曾官睿思殿應製,因占對才敏,深得宋徽宗寵幸,奉詔作《艮嶽百詠》詩。約於徽宗末年去世。存詞36首。曹組的詞以"側豔"和"滑稽下俚"著稱,在北宋末曾傳唱一時,淺薄無聊者紛紛仿效。但在南宋初卻受到有識者的批評,甚至鄙棄。一些詞描寫其羈旅生活,感受真切,境界頗為深遠,無論手法、情韻,都與柳永詞有繼承關係。

憶少年·年時酒伴賞析

  此為懷人詞,是作者清明節之前登臨舊遊之地時所作。全詞采用白描手法,以真摯深切的情感和淺近平實的語言,於字裏行間傳達出無限深情。

  上片起首三句追憶往日的一次遊宴。“年時”即當年。具體時間從下文得知,也是清明節日。三句同用“年時”二字開頭,雄渾剛勁,新穎別致。以後兩句卻筆頭一轉,寫眼前之景:此時快到清明時節,又是春光明媚的時候,地點也是從前登臨的地方,舊地重遊,景色如昔,可是往日的酒伴此時卻遠地作客,不能同一起遊宴了。撫今追昔,於是引起了對同遊者的懷思。

  過片則是通過這件事生發出來的感慨。作者首先慨歎歲月如過眼雲煙,大好時光,轉眼就過去了。“想前歡、盡成陳跡”緊承上句而來:任何人都曾有過歡樂賞心的事,但事過境遷,良辰不再,往日的歡快事,回頭來看就已是陳舊的痕跡。語本晉代大書法家王羲之《蘭亭集序》之:“向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。”幾句“登臨恨無語”中的“登臨”處所本是舊遊之地,即上片第二句所說的“年時去處”:“無語”是由於“年時酒伴”已“天涯為客”,已沒有互吐衷腸的人。一個“恨”字,不僅是說恨找不到投契的朋友交談,同時也恨“過眼光陰難再得”。結句“把闌幹暗拍”,是“恨”的表現形式,當作者憑倚闌杆,萬千思緒湧上心頭,滿腔幽恨無可發泄之際,隻能暗拍闌幹聊自排遣。此詞以動作描寫作法,活畫出一個心情苦悶的文人形象。

《憶少年》曹組 拚音讀音參考

yì shào nián
憶少年

nián shí jiǔ bàn, nián shí qù chù, nián shí chūn sè.
年時酒伴,年時去處,年時春色。
qīng míng yòu jìn yě, què tiān yá wèi kè.
清明又近也,卻天涯為客。
niàn guò yǎn guāng yīn nán zài dé.
念過眼、光陰難再得。
xiǎng qián huān jǐn chéng chén jī.
想前歡、盡成陳跡。
dēng lín hèn wú yǔ, bǎ lán gān àn pāi.
登臨恨無語,把闌幹暗拍。

網友評論

* 《憶少年》曹組原文、翻譯、賞析和詩意(憶少年·年時酒伴 曹組)专题为您介绍:《憶少年》 曹組宋代曹組年時酒伴,年時去處,年時春色。清明又近也,卻天涯為客。念過眼、光陰難再得。想前歡、盡成陳跡。登臨恨無語,把闌幹暗拍。分類:婉約懷人感歎時光憶少年作者簡介(曹組)曹組,北宋詞人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憶少年》曹組原文、翻譯、賞析和詩意(憶少年·年時酒伴 曹組)原文,《憶少年》曹組原文、翻譯、賞析和詩意(憶少年·年時酒伴 曹組)翻译,《憶少年》曹組原文、翻譯、賞析和詩意(憶少年·年時酒伴 曹組)赏析,《憶少年》曹組原文、翻譯、賞析和詩意(憶少年·年時酒伴 曹組)阅读答案,出自《憶少年》曹組原文、翻譯、賞析和詩意(憶少年·年時酒伴 曹組)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/662e39897888866.html

诗词类别

《憶少年》曹組原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语