《訴衷情》 吳潛

宋代   吳潛 幾回相見見還休。诉衷诗意诉衷
說著淚雙流。情吴潜原情吴潜
又聽畫角鳴咽,文翻都和作、译赏一團愁。析和
雲似絮,诉衷诗意诉衷月如鉤。情吴潜原情吴潜
憶憑樓。文翻
蕙蘭情性,译赏梅竹精神,析和長在心頭。诉衷诗意诉衷
分類: 訴衷情

作者簡介(吳潛)

吳潛頭像

吳潛(1195—1262) 字毅夫,情吴潜原情吴潜號履齋,文翻宣州寧國(今屬安徽)人。译赏寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,析和授承事郎,遷江東安撫留守。理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與薑夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。

《訴衷情》吳潛 翻譯、賞析和詩意

《訴衷情》是一首宋代的詩詞,作者是吳潛。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞的中文譯文:
幾回相見見還休。
說著淚雙流。
又聽畫角鳴咽,
都和作、一團愁。
雲似絮,月如鉤。
憶憑樓。
蕙蘭情性,梅竹精神,
長在心頭。

詩意:
這首詩描繪了詩人內心深處的感情。他曾多次相見,但每次仍要分別。他說話時眼淚兩行流淌。他又聽到畫角悲切地響起,與他心中的憂愁融為一體。雲像絮,月亮像鉤。他回憶起曾在樓上憑欄遠望的情景。蕙蘭的情感和梅竹的精神都在他心頭長久存在。

賞析:
這首詩以簡潔而富有表現力的語言描繪了詩人內心的情感。詩中運用了對比和象征的手法,通過描繪雲像絮、月亮像鉤等形象,表達了詩人對別離的痛苦和思念的情感。詩人的淚水和畫角的聲音相互呼應,增強了詩詞的悲情氛圍。最後兩句表達了蕙蘭的情感和梅竹的精神在詩人心中的深刻印象,顯示了詩人內心的堅韌和追求美好的精神。

整首詩以簡練而抒情的語言,描繪了詩人內心的情感世界,表達了對別離和思念的痛苦,同時展現了對美好情感和精神追求的向往。這首詩通過詩人的個人感受,觸動了讀者的情感共鳴,使人們對於生活中的離別和思念產生共鳴和反思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《訴衷情》吳潛 拚音讀音參考

sù zhōng qíng
訴衷情

jǐ huí xiāng jiàn jiàn hái xiū.
幾回相見見還休。
shuō zhe lèi shuāng liú.
說著淚雙流。
yòu tīng huà jiǎo míng yàn, dōu hé zuò yī tuán chóu.
又聽畫角鳴咽,都和作、一團愁。
yún shì xù, yuè rú gōu.
雲似絮,月如鉤。
yì píng lóu.
憶憑樓。
huì lán qíng xìng, méi zhú jīng shén, zhǎng zài xīn tóu.
蕙蘭情性,梅竹精神,長在心頭。

網友評論

* 《訴衷情》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情 吳潛)专题为您介绍:《訴衷情》 吳潛宋代吳潛幾回相見見還休。說著淚雙流。又聽畫角鳴咽,都和作、一團愁。雲似絮,月如鉤。憶憑樓。蕙蘭情性,梅竹精神,長在心頭。分類:訴衷情作者簡介(吳潛)吳潛1195—1262) 字毅夫,號 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《訴衷情》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情 吳潛)原文,《訴衷情》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情 吳潛)翻译,《訴衷情》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情 吳潛)赏析,《訴衷情》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情 吳潛)阅读答案,出自《訴衷情》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情 吳潛)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/662e39896648929.html

诗词类别

《訴衷情》吳潛原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语