《山樓枕上》 吳潛

宋代   吳潛 山近寒偏早,山楼山楼赏析愁多夢不濃。枕上枕上
雅啼半夜月,吴潜鶴唳五更風。原文意
曉接殘燈裏,翻译吟成落葉中。和诗
塵埃今已厭,山楼山楼赏析懶聽上方鍾。枕上枕上
分類:

作者簡介(吳潛)

吳潛頭像

吳潛(1195—1262) 字毅夫,吴潜號履齋,原文意宣州寧國(今屬安徽)人。翻译寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,和诗授承事郎,山楼山楼赏析遷江東安撫留守。枕上枕上理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,吴潜拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與薑夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。

《山樓枕上》吳潛 翻譯、賞析和詩意

《山樓枕上》是宋代吳潛的一首詩詞。這首詩描繪了作者在山樓枕上的情景,通過細膩的描寫和表達,表現出一種寂寥的意境。

譯文:
山離寒意漸濃,憂愁多而夢不深。在寧靜的夜晚,聽到雅音在半夜中回蕩,寂靜的山穀中傳來鶴的叫聲。黎明時分,殘燈將熄,而我的吟詠已融入了飄落的落葉之中。如今,我已厭倦塵世的紛擾,不再願意傾聽那上方的鍾聲。

詩意和賞析:
《山樓枕上》以細膩的描寫展現了一種寂寥的情感。詩中的山樓和寒意構成了一種冷靜的氛圍,而愁緒和淺薄的夢境則表達了作者內心的煩擾和不安。在寂靜的夜晚,月光照耀下的雅音和鶴的叫聲,使得整個景象更加幽寂。黎明時分,殘燈將熄,而作者的吟詠已經融入了飄落的落葉之中,表達了一種隨緣隨性的態度。詩的最後兩句表達了作者對塵世的厭倦和對世俗的冷漠,他不再願意傾聽那上方的鍾聲,也暗示了一種追求超脫的心境。

整首詩詞以山樓為背景,通過對寂靜、寒冷、愁緒和夢境的描繪,營造了一種孤獨而深沉的氛圍。作者以細膩的筆觸表達了自己內心的矛盾和追求,通過對自然景物和情感的描繪,抒發了對塵世的厭倦和對追求內心寧靜的渴望。整體而言,這首詩詞通過寥寥數語,創造了一種靜謐而深邃的意境,引發讀者對人生和內心境界的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《山樓枕上》吳潛 拚音讀音參考

shān lóu zhěn shàng
山樓枕上

shān jìn hán piān zǎo, chóu duō mèng bù nóng.
山近寒偏早,愁多夢不濃。
yǎ tí bàn yè yuè, hè lì wǔ gēng fēng.
雅啼半夜月,鶴唳五更風。
xiǎo jiē cán dēng lǐ, yín chéng luò yè zhōng.
曉接殘燈裏,吟成落葉中。
chén āi jīn yǐ yàn, lǎn tīng shàng fāng zhōng.
塵埃今已厭,懶聽上方鍾。

網友評論


* 《山樓枕上》山樓枕上吳潛原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《山樓枕上》 吳潛宋代吳潛山近寒偏早,愁多夢不濃。雅啼半夜月,鶴唳五更風。曉接殘燈裏,吟成落葉中。塵埃今已厭,懶聽上方鍾。分類:作者簡介(吳潛)吳潛1195—1262) 字毅夫,號履齋,宣州寧國今屬安 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《山樓枕上》山樓枕上吳潛原文、翻譯、賞析和詩意原文,《山樓枕上》山樓枕上吳潛原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《山樓枕上》山樓枕上吳潛原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《山樓枕上》山樓枕上吳潛原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《山樓枕上》山樓枕上吳潛原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/662b39899327724.html

诗词类别

《山樓枕上》山樓枕上吳潛原文、翻的诗词

热门名句

热门成语