《浣溪沙(怨啼鵑)》 韓淲

宋代   韓淲 錦瑟瑤琴續斷弦。浣溪韩淲和诗
璧堂初過牡丹天。沙怨赏析
玉鉤斜壓小珠簾。啼鹃
睡鴨爐溫吟散後,原文意浣怨啼雙鴛屏掩酒醒前。翻译
一番春事怨啼鵑。溪沙
分類: 宋詞三百首小學古詩初中古詩婉約豪放夏天農村 怨啼鵑

《浣溪沙(怨啼鵑)》韓淲 翻譯、鹃韩賞析和詩意

《浣溪沙(怨啼鵑)》是浣溪韩淲和诗宋代韓淲創作的一首詩詞。以下是沙怨赏析它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
錦瑟瑤琴續斷弦。啼鹃
璧堂初過牡丹天。原文意浣怨啼
玉鉤斜壓小珠簾。翻译
睡鴨爐溫吟散後,溪沙
雙鴛屏掩酒醒前。鹃韩
一番春事怨啼鵑。浣溪韩淲和诗

詩意:
這首詩詞描繪了一個富有意境的場景,通過音樂、花卉、屏風等形象,表達了作者內心的情感。詩中主要表達了失去愛情後的孤獨和怨恨之情。

賞析:
1. 首聯:"錦瑟瑤琴續斷弦",以樂器的斷弦來象征愛情的終結。錦瑟和瑤琴都是古代的樂器,斷弦則意味著樂器無法再奏出美妙的音樂,暗示了作者失去愛情後的心境。
2. 二聯:"璧堂初過牡丹天",璧堂指的是宮殿中的華麗廳堂,牡丹天則是指牡丹盛開的季節。通過牡丹天的描繪,表達了作者在愛情初始時的喜悅和美好。
3. 三聯:"玉鉤斜壓小珠簾",描繪了一幅玉鉤斜掛在小珠簾上的景象。這裏的小珠簾可以理解為女子的窗簾,玉鉤則代表男子,通過這樣的描寫,表達了男女之間的離別和分離之情。
4. 尾聯:"睡鴨爐溫吟散後,雙鴛屏掩酒醒前",睡鴨爐是一種溫暖的火爐,雙鴛屏是指屏風上的鴛鴦圖案。這裏描述了作者在爐前飲酒忘憂的情景,然而酒醒之後,卻又感到孤獨和悲傷。
5. 總結句:"一番春事怨啼鵑",怨啼鵑指的是倚欄啼哭的鳥聲。這句詩表達了作者對春天的怨恨,將自己的悲傷與春天的美景相對照。

整首詩詞通過描繪景物和情感的交融,表達了作者失戀後的悲傷和對春天的怨恨。通過形象的描繪和細膩的揣摩,使詩詞充滿了情感的張力和美感,給人以深刻的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《浣溪沙(怨啼鵑)》韓淲 拚音讀音參考

huàn xī shā yuàn tí juān
浣溪沙(怨啼鵑)

jǐn sè yáo qín xù duàn xián.
錦瑟瑤琴續斷弦。
bì táng chū guò mǔ dān tiān.
璧堂初過牡丹天。
yù gōu xié yā xiǎo zhū lián.
玉鉤斜壓小珠簾。
shuì yā lú wēn yín sàn hòu, shuāng yuān píng yǎn jiǔ xǐng qián.
睡鴨爐溫吟散後,雙鴛屏掩酒醒前。
yī fān chūn shì yuàn tí juān.
一番春事怨啼鵑。

網友評論

* 《浣溪沙(怨啼鵑)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(怨啼鵑) 韓淲)专题为您介绍:《浣溪沙怨啼鵑)》 韓淲宋代韓淲錦瑟瑤琴續斷弦。璧堂初過牡丹天。玉鉤斜壓小珠簾。睡鴨爐溫吟散後,雙鴛屏掩酒醒前。一番春事怨啼鵑。分類:宋詞三百首小學古詩初中古詩婉約豪放夏天農村怨啼鵑《浣溪沙怨啼鵑)》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浣溪沙(怨啼鵑)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(怨啼鵑) 韓淲)原文,《浣溪沙(怨啼鵑)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(怨啼鵑) 韓淲)翻译,《浣溪沙(怨啼鵑)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(怨啼鵑) 韓淲)赏析,《浣溪沙(怨啼鵑)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(怨啼鵑) 韓淲)阅读答案,出自《浣溪沙(怨啼鵑)》韓淲原文、翻譯、賞析和詩意(浣溪沙(怨啼鵑) 韓淲)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/662b39896567772.html

诗词类别

《浣溪沙(怨啼鵑)》韓淲原文、翻的诗词

热门名句

热门成语