《越溪春》 歐陽修

宋代   歐陽修 三月十三寒食日,越溪译赏春色遍天涯。溪春修原析和
越溪閬苑繁華地,欧阳傍禁垣、文翻珠翠煙霞。诗意
紅粉牆頭,越溪译赏秋千影裏,溪春修原析和臨水人家。欧阳
歸來晚駐香車。文翻
銀箭透窗紗。诗意
有時三點兩點雨霽,越溪译赏朱門柳細風斜。溪春修原析和
沈麝不燒金鴨冷,欧阳籠月照梨花。文翻
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),诗意字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《越溪春》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《越溪春》是宋代文學家歐陽修的一首詩。以下是這首詩的中文譯文:

春天的三月十三寒食日,春色遍布天涯。越溪閬苑是一個繁華的地方,靠近禁垣,有珠翠、煙霞。紅粉牆頭,秋千的影子,臨水的人家。夜晚歸來,停駐香車。銀箭透過窗紗。有時候雨停了,露出了幾點朱色,柳樹輕風斜倚在朱門旁。沉香不燃,金鴨冷凍,籠中的月亮照耀著梨花。

這首詩描繪了越溪春天的景色和氛圍。通過描寫花香、水景和人家等元素,表達了春天的生機盎然和美好景象。詩中運用了一些意象,如紅粉牆頭、秋千、夜晚的香車等,增加了詩的藝術感和生動性。作者還通過對比的手法,描繪了雨霽時的朱色和柳樹斜風的景象,營造出一種寧靜而又優美的氛圍。最後兩句表達了沉香不燃和冷凍的金鴨,以及籠中的月亮照耀著梨花,給人一種寂靜和淒美的感覺。

整首詩以細膩的描寫和對景物的感受為主,展現了歐陽修對春天的獨特感悟。通過細致入微的描寫,詩中融入了一種淡雅而富有意境的情感,使讀者仿佛置身於越溪的春天之中,感受到了春天的美好和寧靜。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《越溪春》歐陽修 拚音讀音參考

yuè xī chūn
越溪春

sān yuè shí sān hán shí rì, chūn sè biàn tiān yá.
三月十三寒食日,春色遍天涯。
yuè xī làng yuàn fán huá dì, bàng jìn yuán zhū cuì yān xiá.
越溪閬苑繁華地,傍禁垣、珠翠煙霞。
hóng fěn qiáng tóu, qiū qiān yǐng lǐ, lín shuǐ rén jiā.
紅粉牆頭,秋千影裏,臨水人家。
guī lái wǎn zhù xiāng chē.
歸來晚駐香車。
yín jiàn tòu chuāng shā.
銀箭透窗紗。
yǒu shí sān diǎn liǎng diǎn yǔ jì, zhū mén liǔ xì fēng xié.
有時三點兩點雨霽,朱門柳細風斜。
shěn shè bù shāo jīn yā lěng, lóng yuè zhào lí huā.
沈麝不燒金鴨冷,籠月照梨花。

網友評論

* 《越溪春》越溪春歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《越溪春》 歐陽修宋代歐陽修三月十三寒食日,春色遍天涯。越溪閬苑繁華地,傍禁垣、珠翠煙霞。紅粉牆頭,秋千影裏,臨水人家。歸來晚駐香車。銀箭透窗紗。有時三點兩點雨霽,朱門柳細風斜。沈麝不燒金鴨冷,籠月照 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《越溪春》越溪春歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《越溪春》越溪春歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《越溪春》越溪春歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《越溪春》越溪春歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《越溪春》越溪春歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/661f39897769565.html

诗词类别

《越溪春》越溪春歐陽修原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语