《點絳唇》 吳潛

宋代   吳潛 禁鼓三敲,点绛点绛參旗初掛闌幹角。唇吴唇吴
淺屏疏箔。潜原潜
夜氣侵衣薄。文翻
_乃吳歌,译赏艇子當溪泊。析和
休休莫。诗意
五湖煙浪,点绛点绛不是唇吴唇吴鴟夷錯。
分類: 點絳唇

作者簡介(吳潛)

吳潛頭像

吳潛(1195—1262) 字毅夫,潜原潜號履齋,文翻宣州寧國(今屬安徽)人。译赏寧宗嘉定十年(1217)舉進士第一,析和授承事郎,诗意遷江東安撫留守。点绛点绛理宗淳祐十一年(1251)為參知政事,拜右丞相兼樞密使,封崇國公。次年罷相,開慶元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任為左丞相,封慶國公,後改許國公。被賈似道等人排擠,罷相,謫建昌軍,徙潮州、循州。與薑夔、吳文英等交往,但詞風卻更近於辛棄疾。其詞多抒發濟時憂國的抱負與報國無門的悲憤。格調沉鬱,感慨特深。著有《履齋遺集》,詞集有《履齋詩餘》。

《點絳唇》吳潛 翻譯、賞析和詩意

《點絳唇》是宋代吳潛所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
禁鼓敲三下,旗幟初次升起在闌幹的角落。
屏風淺淺,薄薄的紙簾。
夜晚的寒氣透過衣衫,感覺很薄。
_是吳歌,船隻停泊在溪流中。
靜靜地,不要有聲響。
五湖的波浪,不是因為鴟夷的過錯。

詩意:
這首詩以夜晚的景色為背景,通過細膩的描寫和抒情的語言,表達了詩人的情感和思考。禁鼓敲響三次,標誌著夜晚的開始,旗幟也在闌幹的角落升起,給人們帶來了新的希望和期待。屏風上的紙簾很薄,夜晚的寒氣透過衣衫,使人感到寒冷和孤寂。詩人自稱是吳歌,他的船隻停泊在溪流中,靜靜地享受著寧靜的夜晚。他告誡自己要保持安靜,不要有聲響,因為五湖的波浪並不是因為鴟夷的過錯,這裏可能指的是詩人內心的波動和思緒。

賞析:
《點絳唇》通過對夜晚景色的描繪,以及詩人內心的情感和思考,表達了一種淡泊寧靜的意境。詩中運用了細膩的描寫,如禁鼓敲響、旗幟升起、屏風紙簾、夜晚的寒氣等,使讀者能夠感受到夜晚的寂靜和孤寂。詩人自稱吳歌,將自己與江南水鄉的景色相融合,進一步加深了詩歌的意境。最後的一句“五湖煙浪,不是鴟夷錯”,表達了詩人對內心波動的理解,他認為波浪並非因為鴟夷(一種鳥類)的過錯,可能意味著詩人對自己內心起伏的接納和寬容。整首詩以內心的寧靜和淡泊為核心,給人以思考和啟示,展示了宋代詩人獨特的審美情趣。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇》吳潛 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún
點絳唇

jìn gǔ sān qiāo, cān qí chū guà lán gān jiǎo.
禁鼓三敲,參旗初掛闌幹角。
qiǎn píng shū bó.
淺屏疏箔。
yè qì qīn yī báo.
夜氣侵衣薄。
nǎi wú gē, tǐng zi dāng xī pō.
_乃吳歌,艇子當溪泊。
xiū xiū mò.
休休莫。
wǔ hú yān làng, bú shì chī yí cuò.
五湖煙浪,不是鴟夷錯。

網友評論

* 《點絳唇》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 吳潛)专题为您介绍:《點絳唇》 吳潛宋代吳潛禁鼓三敲,參旗初掛闌幹角。淺屏疏箔。夜氣侵衣薄。_乃吳歌,艇子當溪泊。休休莫。五湖煙浪,不是鴟夷錯。分類:點絳唇作者簡介(吳潛)吳潛1195—1262) 字毅夫,號履齋,宣州寧 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 吳潛)原文,《點絳唇》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 吳潛)翻译,《點絳唇》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 吳潛)赏析,《點絳唇》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 吳潛)阅读答案,出自《點絳唇》吳潛原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇 吳潛)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/661b39896748265.html