《侯司空宅詠妓詩》 陰鏗

南北朝   陰鏗 佳人遍綺席。侯司和诗
妙曲動鶤弦。空宅
樓似陽台上。咏妓阴铿原文意
池如洛水邊。诗侯司空赏析
鶯啼歌扇後。宅咏
花落舞衫前。妓诗
翠柳將斜日。翻译
俱照晚妝鮮。侯司和诗
分類:

作者簡介(陰鏗)

陰鏗頭像

陰鏗(約511年-約563年),空宅字子堅,咏妓阴铿原文意武威姑臧(今甘肅武威)人。诗侯司空赏析南北朝時代梁朝、宅咏陳朝著名詩人、妓诗文學家,翻译其高祖襲遷居南平(在今湖北荊州地區),侯司和诗其父親子春仕梁,為都督梁、秦二州刺史。鏗幼年好學,能誦詩賦,長大後博涉史傳,尤善五言詩,為當時所重,仕梁官湘東王蕭繹法曹參軍;入陳為始興王陳伯茂府中錄事參軍,以文才為陳文帝所讚賞,累遷晉陵太守、員外、散騎常侍。約在陳文帝天嘉末年去世。陰鏗的藝術風格同何遜相似,後人並稱為“陰何”。

《侯司空宅詠妓詩》陰鏗 翻譯、賞析和詩意

《侯司空宅詠妓詩》是一首南北朝時期的詩詞,作者是陰鏗。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

佳人遍綺席。
妙曲動鶤弦。
樓似陽台上。
池如洛水邊。
鶯啼歌扇後。
花落舞衫前。
翠柳將斜日。
俱照晚妝鮮。

譯文:
美人們環繞在華麗的席子上。
美妙的曲調使琴弦動人。
樓閣仿佛在陽台上。
池水如同洛水旁。
黃鶯在歌唱之後扇動著羽扇。
花兒在舞動衣裳之前落下。
翠綠的柳樹映照著夕陽。
美人們的妝容在晚霞中格外鮮豔。

詩意:
這首詩描繪了侯司空宅中妓女的景象。佳人們身穿華麗的衣裳,圍繞在綺麗的席子上。她們彈奏著妙曲,動人的琴音使人心醉神迷。樓閣宛如陽台,池水宛如洛水的邊緣。黃鶯在歌唱之後扇動著羽扇,花兒在舞動衣裳之前紛紛落下。翠綠的柳樹倒映著夕陽,將晚霞的光輝照耀在美人們的妝容上,使她們更加妖嬈動人。

賞析:
這首詩以描繪侯司空宅中妓女的景象為主題,通過對環境和美人們的描繪,展現了一幅繁華而奢靡的畫麵。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如佳人遍綺席、妙曲動鶤弦、樓似陽台上、池如洛水邊等,使整首詩充滿了豔麗的色彩和音樂的韻律感。作者通過描繪黃鶯啼歌、花兒落舞、傍晚的翠柳與夕陽的映照,強調了美人們的嫵媚和妝容的鮮豔。整首詩以細膩的筆觸和生動的描繪,表現了當時宴樂場所的繁華和美景,同時也透露出一種宴樂背後的虛幻和流光溢彩的寂寞之感。這首詩以其豔麗的描繪和細膩的情感表達,展示了南北朝時期文人對宴樂場所的癡迷和對美的追求,具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《侯司空宅詠妓詩》陰鏗 拚音讀音參考

hóu sī kōng zhái yǒng jì shī
侯司空宅詠妓詩

jiā rén biàn qǐ xí.
佳人遍綺席。
miào qū dòng kūn xián.
妙曲動鶤弦。
lóu shì yáng tái shàng.
樓似陽台上。
chí rú luò shuǐ biān.
池如洛水邊。
yīng tí gē shàn hòu.
鶯啼歌扇後。
huā luò wǔ shān qián.
花落舞衫前。
cuì liǔ jiāng xié rì.
翠柳將斜日。
jù zhào wǎn zhuāng xiān.
俱照晚妝鮮。

網友評論


* 《侯司空宅詠妓詩》侯司空宅詠妓詩陰鏗原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《侯司空宅詠妓詩》 陰鏗南北朝陰鏗佳人遍綺席。妙曲動鶤弦。樓似陽台上。池如洛水邊。鶯啼歌扇後。花落舞衫前。翠柳將斜日。俱照晚妝鮮。分類:作者簡介(陰鏗)陰鏗約511年-約563年),字子堅,武威姑臧今 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《侯司空宅詠妓詩》侯司空宅詠妓詩陰鏗原文、翻譯、賞析和詩意原文,《侯司空宅詠妓詩》侯司空宅詠妓詩陰鏗原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《侯司空宅詠妓詩》侯司空宅詠妓詩陰鏗原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《侯司空宅詠妓詩》侯司空宅詠妓詩陰鏗原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《侯司空宅詠妓詩》侯司空宅詠妓詩陰鏗原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/661a39933866942.html