《沁園春·送李禦帶珙》 李曾伯

宋代   李曾伯 唐人以處士辟幕府如石、沁园沁园溫輩甚多。春送春送
稅君巽甫以命士來淮幕三年矣,李御李曾李御李略不能挽之以寸。珙带珙
巽甫雖安之,伯原伯如某歉何!文翻臨別,译赏賦《沁園春》以餞。析和
水北洛南,诗意未嚐無人,沁园沁园不同者時。春送春送
賴交情蘭臭,李御李曾李御李綢繆相好;宦情雲薄,珙带珙得失何知?夜觀論兵,伯原伯春原吊古,文翻慷慨事功千載期。
蕭如也,料行囊如水,隻有新詩。
歸兮,歸去來兮,我亦辦征帆非晚歸。
正姑蘇台畔,米廉酒好;吳鬆江上,蓴嫩魚肥。
我住孤村,相連一水,載月不妨時過之。
長亭路,又何須回首,折柳依依。
分類: 離別友人惆悵 沁園春

作者簡介(李曾伯)

李曾伯頭像

李曾伯(1198~1265至1275間) 南宋詞人。字長孺,號可齋。原籍覃懷(今河南沁陽附近)。南渡後寓居嘉興(今屬浙江)。

沁園春·送李禦帶珙鑒賞

  這首詞是作者任淮東製置使兼知揚州時所作,小序所謂“淮幕”當指淮東製置使司幕府。詞是為友人幕僚稅巽甫餞行而作。小序謂:唐代士子由幕府征召而授官的很多,而稅君以一個在籍的士人身份,來我這三年了,我卻一點也不能使他得到提拔。他雖然處之泰然,可我多麽歉疚!臨別之際,寫這首詞為他送行。但從這首送別詞中,人們讀到的,不僅僅是那種淺層次的惜別,同時,也表達了詞人對有才幹的友人不受重用而悵惘、而自責的感情。

  首句便為不平之鳴。“水北洛南,未嚐無人,不同者時。”“水北洛南”意思是說:今天未嚐沒有石、溫那樣的人才,隻是時代不同了。機遇好了,則人才輩出,機遇不好時,則命士如巽甫終是塵土銷磨。

  “賴交情蘭臭,綢繆相好;宦情雲薄,得失何知?”這裏是說:憑交情,我和巽甫是再好不過了;但我們都是拙於吏道,將作官看得很淡薄,個中的得失怎麽看得清呢?照說,憑我們的交情和我的閫帥地位,巽甫是不難求得一進的,然而卻不是這樣!其原因除了時代昏暗外,就是我的迂拙了。這表達了作者的自責。“宦情雲薄,得失何知”,則又是對友人的鼓勵了。

  這裏意思兼及雙方,起到了上下層次的遞轉作用。下麵就著寫巽甫的高尚誌行了。

  “夜觀論兵,春原吊古,慷慨事功千載期,”巽甫常常和自己談論軍事,憑吊古跡,激昂慷慨,以千秋功業相期許。這裏的“論兵”、“吊古”,既有曆史的緬懷,又有現實的感慨。在南宋,揚州是江淮要塞,淮東製置使司當時就是擔負南宋東線抗禦蒙古重任的。

  這是概括三年間生活。分手之際是:“蕭如也,料行囊如水,隻有新詩。”意思是三年來一無所得,歸去是兩袖清風。這裏還暗中點明巽甫的安貧樂道,雖遭逢不遇,仍不輟吟詠。這又和眼下以詞餞行聯係起來。以上兩層寫巽甫才高誌遠、關切國事、品行高潔。如此人物,令人起敬;如此遭遇,叫人憐惜同情。作者這樣寫來,其憤時、自責亦在其中。

  上片可說是回顧,下片就是送行了。換頭連用兩“歸”字,表明巽甫態度之堅決,也表明作者對其行動的讚許。不僅如此,“我亦辦征帆非晚歸”,我也要歸去。送人將自己的心也送走了。“正雜蘇台畔,米廉酒好;吳鬆江上,蓴嫩魚肥。”吳中一帶一直是士大夫退居的理想所在,蘇軾曾向往那裏“月致米三石、酒三鬥”的生活,鱸膾蓴羹更是古來為人盛稱的風味。以上所寫為共同向往。“我住孤村,相連一水,載月不妨時過之。”這裏說兩家住處是一水相連,退歸之後還可以經常相聚。“長亭路,又何須回首,折柳依依。”“長亭路”即分別的地方,在這裏折柳相贈以表留戀是古來習俗,也是人情之常,而作者卻說:我們分手時不必這樣了。為什麽呢?這一是因為歸去的地方那麽好,不必戀戀不舍。二是因為“我亦辦征帆非晚歸”,離別是短暫的,很快就會重逢。

  下片寫送行,主客雙方似乎都挺輕鬆。小序雖說巽甫安之,但“慷慨事功千載期”就如此無成而歸,巽甫的心情自是不安,作者的不安在小序及上片已表露甚明。下片如此寫,是委婉的勸解。詞人將隱退後生活寫得愜意,目的是安慰友人,減輕其心理負荷。

  同時,下片的惜別與上片的憤時也是意脈相承的。下片將巽甫歸去的態度寫得很堅決,也寫出自己退歸的決心,還寫出二人對鄉居生活的向往,這正是表露了他們對不重視人才的不滿,對官場的厭惡。總之,全詞是圍繞惜別也是惜才的中心來展開的。

  這首詞的語言質樸,有的地方行以古文句法,顯得有些散緩,但很覺有味,這大概是全篇那類似談話的語調造成的。

《沁園春·送李禦帶珙》李曾伯 拚音讀音參考

qìn yuán chūn sòng lǐ yù dài gǒng
沁園春·送李禦帶珙

shuǐ běi luò nán, wèi cháng wú rén, bù tóng zhě shí.
水北洛南,未嚐無人,不同者時。
lài jiāo qíng lán chòu, chóu móu xiāng hǎo huàn qíng yún báo, dé shī hé zhī? yè guān lùn bīng, chūn yuán diào gǔ, kāng kǎi shì gōng qiān zǎi qī.
賴交情蘭臭,綢繆相好;宦情雲薄,得失何知?夜觀論兵,春原吊古,慷慨事功千載期。
xiāo rú yě, liào xíng náng rú shuǐ, zhǐ yǒu xīn shī.
蕭如也,料行囊如水,隻有新詩。
guī xī, guī qù lái xī, wǒ yì bàn zhēng fān fēi wǎn guī.
歸兮,歸去來兮,我亦辦征帆非晚歸。
zhèng gū sū tái pàn, mǐ lián jiǔ hǎo wú sōng jiāng shàng, chún nèn yú féi.
正姑蘇台畔,米廉酒好;吳鬆江上,蓴嫩魚肥。
wǒ zhù gū cūn, xiāng lián yī shuǐ, zài yuè bù fáng shí guò zhī.
我住孤村,相連一水,載月不妨時過之。
cháng tíng lù, yòu hé xū huí shǒu, zhé liǔ yī yī.
長亭路,又何須回首,折柳依依。

網友評論

* 《沁園春·送李禦帶珙》李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意(沁園春·送李禦帶珙 李曾伯)专题为您介绍:《沁園春·送李禦帶珙》 李曾伯宋代李曾伯唐人以處士辟幕府如石、溫輩甚多。稅君巽甫以命士來淮幕三年矣,略不能挽之以寸。巽甫雖安之,如某歉何!臨別,賦《沁園春》以餞。水北洛南,未嚐無人,不同者時。賴交情蘭 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《沁園春·送李禦帶珙》李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意(沁園春·送李禦帶珙 李曾伯)原文,《沁園春·送李禦帶珙》李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意(沁園春·送李禦帶珙 李曾伯)翻译,《沁園春·送李禦帶珙》李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意(沁園春·送李禦帶珙 李曾伯)赏析,《沁園春·送李禦帶珙》李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意(沁園春·送李禦帶珙 李曾伯)阅读答案,出自《沁園春·送李禦帶珙》李曾伯原文、翻譯、賞析和詩意(沁園春·送李禦帶珙 李曾伯)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/660f39898513552.html

诗词类别

《沁園春·送李禦帶珙》李曾伯原文的诗词

热门名句

热门成语