《南樓》 劉似祖

宋代   劉似祖 雁過危欄字字愁,南楼南楼誰將官柳係行舟。祖原
不知東去大江水,文翻流出西川第幾州。译赏
漢上僅遺孤壘在,析和鬥邊忽見數星浮。诗意
夜深莫問當年事,南楼南楼不是祖原禰衡鸚鵡洲。
分類:

《南樓》劉似祖 翻譯、文翻賞析和詩意

《南樓》

雁過危欄字字愁,译赏
誰將官柳係行舟。析和
不知東去大江水,诗意
流出西川第幾州。南楼南楼
漢上僅遺孤壘在,祖原
鬥邊忽見數星浮。文翻
夜深莫問當年事,
不是禰衡鸚鵡洲。

中文譯文:
看著雁兒從危欄飛過,每一個字都琢磨著憂愁,
誰會把細柳枝拴在船上駛向遠方。
不知道這奔流向東的大江水,
流經了多少川地才匯入了西川的州域。
漢江上依然留存著孤立的堡壘,
在戰亂邊境突然看到幾顆星星遊離飄浮。
夜深了,請不要詢問曾經發生的故事,
這並非是古代禰衡的鸚鵡洲。

詩意與賞析:
這首詩以閑遊南樓的時光為背景,展現了詩人對江水流動與曆史變遷的思考和感慨。詩人通過描繪雁過危欄、官柳係舟等景象,表達了自己對離別與流逝的憂愁之情。同時,他也表達了對川地流經之東江水流的疑問,以及對西川州域的好奇。接下來,詩人提到漢江上孤壘的存在,表現了邊疆的荒涼與孤寂。最後,他諄諄告誡讀者夜深時不要過問過去的事情,並以禰衡的鸚鵡洲做比喻,暗示了故事並非適合翻來覆去詠歎的。

整首詩情感真摯,以簡潔短小的句子描繪出了一幅江水流動、曆史滄桑和人情離合的畫麵。通過對自然景觀和曆史遺跡的描繪,詩人將自身的寂寥和無常的思緒融入其中,體現了宋代士人對社會動蕩、命運變幻的深深憂慮。這首詩以其深沉的詩意和含蓄的情感表達,成為了宋代士人感慨人生和時代的重要作品之一。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南樓》劉似祖 拚音讀音參考

nán lóu
南樓

yàn guò wēi lán zì zì chóu, shuí jiàng guān liǔ xì xíng zhōu.
雁過危欄字字愁,誰將官柳係行舟。
bù zhī dōng qù dà jiāng shuǐ, liú chū xī chuān dì jǐ zhōu.
不知東去大江水,流出西川第幾州。
hàn shàng jǐn yí gū lěi zài, dòu biān hū jiàn shù xīng fú.
漢上僅遺孤壘在,鬥邊忽見數星浮。
yè shēn mò wèn dāng nián shì, bú shì mí héng yīng wǔ zhōu.
夜深莫問當年事,不是禰衡鸚鵡洲。

網友評論


* 《南樓》南樓劉似祖原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《南樓》 劉似祖宋代劉似祖雁過危欄字字愁,誰將官柳係行舟。不知東去大江水,流出西川第幾州。漢上僅遺孤壘在,鬥邊忽見數星浮。夜深莫問當年事,不是禰衡鸚鵡洲。分類:《南樓》劉似祖 翻譯、賞析和詩意《南樓》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南樓》南樓劉似祖原文、翻譯、賞析和詩意原文,《南樓》南樓劉似祖原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《南樓》南樓劉似祖原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《南樓》南樓劉似祖原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《南樓》南樓劉似祖原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/660e39930229795.html