《蘇才翁挽詩二首》 歐陽修

宋代   歐陽修 握手接歡言,苏才诗首苏才诗首诗意相知二十年。翁挽翁挽文翻
文章家世事,欧阳名譽弟名賢。修原析和
可惜英魂掩,译赏惟餘醉墨傳。苏才诗首苏才诗首诗意
秋風衰柳岸,翁挽翁挽文翻撫柩送歸船。欧阳
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),修原析和字永叔,译赏號醉翁,苏才诗首苏才诗首诗意晚號“六一居士”。翁挽翁挽文翻漢族,欧阳吉州永豐(今江西省永豐縣)人,修原析和因吉州原屬廬陵郡,译赏以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《蘇才翁挽詩二首》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《蘇才翁挽詩二首》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
握手接歡言,相知二十年。
文章家世事,名譽弟名賢。
可惜英魂掩,惟餘醉墨傳。
秋風衰柳岸,撫柩送歸船。

詩意:
這首詩詞是歐陽修挽詩的作品,表達了對已故友人蘇才翁的懷念之情。詩中描繪了兩位好友握手相見,相知已有二十年之久。歐陽修稱讚蘇才翁的文章才華,以及他在家族和社會中的聲譽。然而,他也感歎蘇才翁英俊的靈魂已經離世,隻剩下他留下的作品傳承流傳。最後,詩人以秋風凋零的柳樹和撫柩送行的船隻來表達對蘇才翁的離別之情。

賞析:
這首詩詞以簡潔而深情的語言,表達了詩人對已故友人的思念之情。詩中的握手和相知二十年,展現了兩位好友之間的深厚情誼。歐陽修對蘇才翁的文章才華和家族聲譽的讚美,顯示了他對朋友的敬重和欣賞。然而,詩人也感歎蘇才翁英魂已逝,隻能通過他留下的作品來傳承他的才華和精神。最後兩句以秋風衰落的柳樹和撫柩送行的船隻,表達了離別之情和對逝者的告別。整首詩詞情感真摯,表達了詩人對友人的深深懷念和對生命的感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蘇才翁挽詩二首》歐陽修 拚音讀音參考

sū cái wēng wǎn shī èr shǒu
蘇才翁挽詩二首

wò shǒu jiē huān yán, xiāng zhī èr shí nián.
握手接歡言,相知二十年。
wén zhāng jiā shì shì, míng yù dì míng xián.
文章家世事,名譽弟名賢。
kě xī yīng hún yǎn, wéi yú zuì mò chuán.
可惜英魂掩,惟餘醉墨傳。
qiū fēng shuāi liǔ àn, fǔ jiù sòng guī chuán.
秋風衰柳岸,撫柩送歸船。

網友評論


* 《蘇才翁挽詩二首》蘇才翁挽詩二首歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《蘇才翁挽詩二首》 歐陽修宋代歐陽修握手接歡言,相知二十年。文章家世事,名譽弟名賢。可惜英魂掩,惟餘醉墨傳。秋風衰柳岸,撫柩送歸船。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072),字永叔,號醉翁, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蘇才翁挽詩二首》蘇才翁挽詩二首歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《蘇才翁挽詩二首》蘇才翁挽詩二首歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《蘇才翁挽詩二首》蘇才翁挽詩二首歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《蘇才翁挽詩二首》蘇才翁挽詩二首歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《蘇才翁挽詩二首》蘇才翁挽詩二首歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/660e39924192951.html

诗词类别

《蘇才翁挽詩二首》蘇才翁挽詩二首的诗词

热门名句

热门成语