《春宵》 劉兼

唐代   劉兼 春雲春日共朦朧,春宵春宵滿院梨花半夜風。刘兼
宿酒未醒珠箔卷,原文意豔歌初闋玉樓空。翻译
五湖範蠡才堪重,赏析六印蘇秦道不同。和诗
再取素琴聊假寐,春宵春宵南柯靈夢莫相通。刘兼
分類:

《春宵》劉兼 翻譯、原文意賞析和詩意

春宵,翻译春天的赏析夜晚。雲和日光一起變得朦朧,和诗院子裏的春宵春宵梨花在午夜的風中飄蕩。喝過酒還沒有清醒,刘兼珍珠箔卷起來,原文意豔歌才唱到一半,玉樓卻已空無一人。範蠡的才能可貴,蘇秦的道路不同。再取一把素琴,安靜地閉上眼睛,不要再和南柯的靈夢相通。

譯文:春天的夜晚,朦朧的春雲和日光一起。院子裏的梨花在午夜的風中飄蕩。酒後未醒,珍珠箔卷著,豔歌才開始唱,玉樓卻已冷落。範蠡的才智可受重用,蘇秦的道路與眾不同。再拿起一把素琴,靜靜地做個假寐,不要再和南柯的夢境相通。

詩意:這首詩以春夜為背景,以描繪春雲、梨花、酒宴、珍珠箔、豔歌和玉樓等形象,表達了在春天的夜晚人們沉醉於酒宴之中,感受到春天的華美與溫暖,但又有一種幻滅與空虛的感覺。作者通過範蠡和蘇秦的比喻,暗示著人們的才智與成就,以及不同的生活選擇會導致不同的命運。最後,作者呼喚琴音和休息,希望遠離幻想的南柯夢境,保持清醒與寧靜。

賞析:這首詩意境幽深,寫出了春夜中歡愉與荒涼的對比。詩中運用了豐富的意象,如春雲、梨花和玉樓等,使得整首詩具有鮮明的視覺感受。通過對酒宴的描寫,表達了人們在春夜中沉醉與享受的情感,但最後又思考人生的選擇與命運的無常。作者通過比喻範蠡和蘇秦,提醒人們要珍惜自己的才智,並且做出正確的選擇。最後,通過琴音與休息的呼喚,傳達了對清醒與寧靜的追求。整首詩意味深長,給人以思考與啟發。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春宵》劉兼 拚音讀音參考

chūn xiāo
春宵

chūn yún chūn rì gòng méng lóng, mǎn yuàn lí huā bàn yè fēng.
春雲春日共朦朧,滿院梨花半夜風。
sù jiǔ wèi xǐng zhū bó juǎn,
宿酒未醒珠箔卷,
yàn gē chū què yù lóu kōng.
豔歌初闋玉樓空。
wǔ hú fàn lǐ cái kān zhòng, liù yìn sū qín dào bù tóng.
五湖範蠡才堪重,六印蘇秦道不同。
zài qǔ sù qín liáo jiǎ mèi, nán kē líng mèng mò xiāng tōng.
再取素琴聊假寐,南柯靈夢莫相通。

網友評論

* 《春宵》春宵劉兼原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春宵》 劉兼唐代劉兼春雲春日共朦朧,滿院梨花半夜風。宿酒未醒珠箔卷,豔歌初闋玉樓空。五湖範蠡才堪重,六印蘇秦道不同。再取素琴聊假寐,南柯靈夢莫相通。分類:《春宵》劉兼 翻譯、賞析和詩意春宵,春天的夜 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春宵》春宵劉兼原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春宵》春宵劉兼原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春宵》春宵劉兼原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春宵》春宵劉兼原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春宵》春宵劉兼原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/660c39898712941.html

诗词类别

《春宵》春宵劉兼原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语