《憶別》 董少玉

明代   董少玉 憶別河橋柳,忆别忆别玉原译赏青青送馬蹄。董少
妾心與羌笛,文翻無日不遼西。析和
分類:

《憶別》董少玉 翻譯、诗意賞析和詩意

《憶別》是忆别忆别玉原译赏明代董少玉所作的一首詩詞。以下是董少詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
憶起別離時的文翻情景,
河橋上的析和柳樹依然翠綠,
它們青青地目送著馬蹄的诗意離去。
我的忆别忆别玉原译赏心情和羌笛一樣,
每天都在遠離遼西的董少地方思念著。

詩意:
這首詩詞描繪了作者在別離時的文翻回憶和思念之情。詩中的析和河橋上的柳樹依然翠綠,紛紛揚揚地送行,诗意象征著詩人和離別的人分別時的情景。作者的心情如同羌笛一般,無論在何處,都無法忘懷離別的伴侶,每天都在遙遠的遼西地方思念著。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者對離別的回憶和思念之情。描繪了離別時的情景,通過河橋上的綠柳和馬蹄聲,將詩人的內心感受和外在景物相結合,使得讀者能夠感受到作者的離愁別緒。

詩中使用了對比手法,通過描述翠綠的柳樹和離去的馬蹄,表達了離別的悲傷與無奈。同時,將作者的心情比喻為羌笛,強化了詩中的思念之情。最後一句表達了作者對離別對象的深深思念,無論身在何處,都無法忘懷。

整首詩詞情感真摯,意境優美,通過簡練的語言和形象的描寫,將作者的內心世界與外在景物相結合,給人以深深的感受。詩詞流露出作者對離別的思念之情,展現了離愁別緒的情感,讓讀者在閱讀中感受到離別的痛苦和無奈,引發共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《憶別》董少玉 拚音讀音參考

yì bié
憶別

yì bié hé qiáo liǔ, qīng qīng sòng mǎ tí.
憶別河橋柳,青青送馬蹄。
qiè xīn yǔ qiāng dí, wú rì bù liáo xī.
妾心與羌笛,無日不遼西。

網友評論


* 《憶別》憶別董少玉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《憶別》 董少玉明代董少玉憶別河橋柳,青青送馬蹄。妾心與羌笛,無日不遼西。分類:《憶別》董少玉 翻譯、賞析和詩意《憶別》是明代董少玉所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:中文譯文:憶起別離 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憶別》憶別董少玉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《憶別》憶別董少玉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《憶別》憶別董少玉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《憶別》憶別董少玉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《憶別》憶別董少玉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/660a39931291739.html