《江上》 吳叔元

宋代   吳叔元 獨坐江之涘,江上江上高秋葉落時。吴叔文翻
風狂疑水立,元原译赏雲動覺天移。析和
浦遠孤鷗沒,诗意溪平小艇遲。江上江上
徘徊待月上,吴叔文翻把酒寄遐思。元原译赏
分類:

《江上》吳叔元 翻譯、析和賞析和詩意

《江上》

獨坐江之涘,诗意
高秋葉落時。江上江上
風狂疑水立,吴叔文翻
雲動覺天移。元原译赏
浦遠孤鷗沒,析和
溪平小艇遲。诗意
徘徊待月上,
把酒寄遐思。

中文譯文:

獨自坐在江邊的堤岸,
高高秋葉飄落時。
狂風吹得水麵仿佛立起,
雲動之時天也似乎移動。
遠處的浦口孤鷗消失不見,
溪水平靜,小船緩慢。
徘徊等待月亮升起,
將酒作為我的思念寄托。

詩意和賞析:

這首詩以寫景的形式描繪了江邊的秋景,並通過自然景致來表達詩人的情感和思考。

詩中提到的江邊的堤岸,秋天的葉子飄落,狂風吹過水麵,都營造出一種淒涼的氛圍。風狂,水立,雲動,天移,描繪出一幅壯麗的景象,同時也暗示著詩人內心的動蕩和無法安寧的心境。

詩中又以孤鷗的消失和小艇的遲緩襯托出江邊的寂靜與空曠,表現了詩人孑然一身的孤獨和無盡的思緒。而"徘徊待月上,把酒寄遐思"表明了詩人寄托情思的心態。

整首詩以簡潔的語言,描繪了秋江的景致和詩人的內心感受,通過對自然景色的描寫,表達出詩人對現實生活的思考和內心的獨白。盡管景物淒涼,詩中卻流露出一種堅定和深邃的情感,展現了宋代詩人獨特的寫作風格和思想情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江上》吳叔元 拚音讀音參考

jiāng shàng
江上

dú zuò jiāng zhī sì, gāo qiū yè luò shí.
獨坐江之涘,高秋葉落時。
fēng kuáng yí shuǐ lì, yún dòng jué tiān yí.
風狂疑水立,雲動覺天移。
pǔ yuǎn gū ōu méi, xī píng xiǎo tǐng chí.
浦遠孤鷗沒,溪平小艇遲。
pái huái dài yuè shàng, bǎ jiǔ jì xiá sī.
徘徊待月上,把酒寄遐思。

網友評論


* 《江上》江上吳叔元原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江上》 吳叔元宋代吳叔元獨坐江之涘,高秋葉落時。風狂疑水立,雲動覺天移。浦遠孤鷗沒,溪平小艇遲。徘徊待月上,把酒寄遐思。分類:《江上》吳叔元 翻譯、賞析和詩意《江上》獨坐江之涘,高秋葉落時。風狂疑水 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江上》江上吳叔元原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江上》江上吳叔元原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江上》江上吳叔元原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江上》江上吳叔元原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江上》江上吳叔元原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/65e39991133248.html