《寄台郎張質夫》 劉基

明代   劉基 春愁忽得故人書,寄台寄台喜極成悲淚滿裾。郎张郎张刘基
冀野駑駘虛伯樂,质夫质魯門鍾鼓駭爰居。原文意
全家蕩析饑寒切,翻译病骨支離誌慮疏。赏析
敢以浮名誤知己,和诗緘辭寫意愧何如。寄台寄台
分類:

作者簡介(劉基)

劉基頭像

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,郎张郎张刘基諡曰文成,质夫质元末明初傑出的原文意軍事謀略家、政治家、翻译文學家和思想家,赏析明朝開國元勳,和诗漢族,寄台寄台浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,諡號文成,後人又稱他劉文成、文成公。劉基通經史、曉天文、精兵法。他輔佐朱元璋完成帝業、開創明朝並盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被後人比作諸葛武侯。朱元璋多次稱劉基為:“吾之子房也。”在文學史上,劉基與宋濂、高啟並稱“明初詩文三大家”。中國民間廣泛流傳著“三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫;前朝軍師諸葛亮,後朝軍師劉伯溫”的說法。他以神機妙算、運籌帷幄著稱於世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳台乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。

《寄台郎張質夫》劉基 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《寄台郎張質夫》
作者:劉基
朝代:明代

春愁忽得故人書,
喜極成悲淚滿裾。
冀野駑駘虛伯樂,
魯門鍾鼓駭爰居。

全家蕩析饑寒切,
病骨支離誌慮疏。
敢以浮名誤知己,
緘辭寫意愧何如。

這首詩詞描繪了詩人劉基收到一個久未聯係的故人的來信而引發的情感波動。首先,詩人描述了自己在春天裏感到憂愁,然而突然間收到故人的書信,帶來了巨大的喜悅,但這種喜悅卻轉化為悲傷,使得他的衣襟濕透了。這種喜極而泣的情感轉變表達了詩人內心的複雜和深沉。

接著,詩人借用了冀野的駑駘(指不好的馬)和虛伯樂(指沒有真正能力的馬才)的比喻,暗示自己的故人或許並非如他所期待的那樣出類拔萃,令他感到失望和驚訝。魯門的鍾鼓指的是魯國的莊重與莊嚴,而詩人居住的地方卻讓魯門的鍾鼓感到驚訝,這也表達了詩人內心對故人的不確定和困惑。

隨後,詩人描述了自己家庭的困苦和生活的艱辛。全家人貧困潦倒,饑餓和寒冷深深地刺痛了他們,而他自己也因疾病而身心俱疲,誌向漸漸疏離。這種生活的艱辛和病痛給詩人帶來了巨大的壓力和困擾,使得他的思考變得疏離和消沉。

最後,詩人自責地說,敢於以虛假的名利而誤了真正的知己,他愧疚地選擇了閉口不言,隻能用緘默的文字來表達自己的思緒和情感。這種愧疚和無奈,表達了詩人內心的自責和對自己選擇的反思。

這首詩詞通過描繪詩人收到故人來信的情景,表達了複雜而深刻的情感。詩人的喜悅和悲傷交織在一起,展現了人生的變幻無常和內心的矛盾。同時,詩人通過比喻和對比,表達了對故人的期待和失望,以及對自身困境的思考和反思。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄台郎張質夫》劉基 拚音讀音參考

jì tái láng zhāng zhì fū
寄台郎張質夫

chūn chóu hū dé gù rén shū, xǐ jí chéng bēi lèi mǎn jū.
春愁忽得故人書,喜極成悲淚滿裾。
jì yě nú dài xū bó lè, lǔ mén zhōng gǔ hài yuán jū.
冀野駑駘虛伯樂,魯門鍾鼓駭爰居。
quán jiā dàng xī jī hán qiè, bìng gǔ zhī lí zhì lǜ shū.
全家蕩析饑寒切,病骨支離誌慮疏。
gǎn yǐ fú míng wù zhī jǐ, jiān cí xiě yì kuì hé rú.
敢以浮名誤知己,緘辭寫意愧何如。

網友評論


* 《寄台郎張質夫》寄台郎張質夫劉基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄台郎張質夫》 劉基明代劉基春愁忽得故人書,喜極成悲淚滿裾。冀野駑駘虛伯樂,魯門鍾鼓駭爰居。全家蕩析饑寒切,病骨支離誌慮疏。敢以浮名誤知己,緘辭寫意愧何如。分類:作者簡介(劉基)劉基1311年7月1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄台郎張質夫》寄台郎張質夫劉基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄台郎張質夫》寄台郎張質夫劉基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄台郎張質夫》寄台郎張質夫劉基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄台郎張質夫》寄台郎張質夫劉基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄台郎張質夫》寄台郎張質夫劉基原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/65e39987057719.html