《感皇恩》 無名氏

宋代   無名氏 翦玉蹙花苞,感皇臘寒時候。恩无
間竹橫溪自清瘦。名氏名氏
黃昏時候,原文意感拂拂暗香微透。翻译
壽陽妝麵恨,赏析眉頻鬥。和诗皇恩
堪賞占斷,翦玉三春先手。蹙花
不是苞无東君意偏有。
百花羞盡,感皇故教孤芳獨秀。恩无
隻愁明月夜,名氏名氏笛聲奏。原文意感
分類: 感皇恩

《感皇恩》無名氏 翻譯、翻译賞析和詩意

這首詩詞《感皇恩·翦玉蹙花苞》是一首宋代的無名氏作品。以下是我對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

翦玉蹙花苞,臘寒時候。
剪下美玉,褶皺花蕾,正值寒冷的臘月時節。
間竹橫溪自清瘦。
竹間橫臥的溪水清澈纖細。
黃昏時候,拂拂暗香微透。
黃昏時分,微風拂過,暗香飄散微弱。

壽陽妝麵恨,眉頻鬥。
壽陽女子的妝容悲傷,眉毛頻頻擰成疙瘩。
堪賞占斷,三春先手。
值得欣賞,占據了春天的先機。
不是東君意偏有。
並非是東君(指皇帝)的意願,而是偏愛有所偏向。
百花羞盡,故教孤芳獨秀。
百花都已凋謝,隻有這朵孤芳獨自綻放。

隻愁明月夜,笛聲奏。
隻是擔心明月之夜,笛聲吹奏。

這首詩詞描繪了一個寒冷的冬天,一朵孤芳在百花凋謝後獨自綻放。詩人通過描寫花朵、竹林和黃昏的景象,表達了對美的追求和對孤獨的思考。壽陽妝容的悲傷和眉毛的鬥爭,暗示了人們在追求美的過程中所麵臨的困難和掙紮。最後,詩人表達了對明月夜和笛聲的憂慮,暗示了對未來的擔憂和不確定性。整首詩詞以細膩的描寫和深邃的意境展現了詩人的情感和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感皇恩》無名氏 拚音讀音參考

gǎn huáng ēn
感皇恩

jiǎn yù cù huā bāo, là hán shí hòu.
翦玉蹙花苞,臘寒時候。
jiān zhú héng xī zì qīng shòu.
間竹橫溪自清瘦。
huáng hūn shí hòu, fú fú àn xiāng wēi tòu.
黃昏時候,拂拂暗香微透。
shòu yáng zhuāng miàn hèn, méi pín dòu.
壽陽妝麵恨,眉頻鬥。
kān shǎng zhàn duàn, sān chūn xiān shǒu.
堪賞占斷,三春先手。
bú shì dōng jūn yì piān yǒu.
不是東君意偏有。
bǎi huā xiū jǐn, gù jiào gū fāng dú xiù.
百花羞盡,故教孤芳獨秀。
zhǐ chóu míng yuè yè, dí shēng zòu.
隻愁明月夜,笛聲奏。

網友評論


* 《感皇恩》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(感皇恩·翦玉蹙花苞 無名氏)专题为您介绍:《感皇恩》 無名氏宋代無名氏翦玉蹙花苞,臘寒時候。間竹橫溪自清瘦。黃昏時候,拂拂暗香微透。壽陽妝麵恨,眉頻鬥。堪賞占斷,三春先手。不是東君意偏有。百花羞盡,故教孤芳獨秀。隻愁明月夜,笛聲奏。分類:感皇 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感皇恩》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(感皇恩·翦玉蹙花苞 無名氏)原文,《感皇恩》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(感皇恩·翦玉蹙花苞 無名氏)翻译,《感皇恩》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(感皇恩·翦玉蹙花苞 無名氏)赏析,《感皇恩》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(感皇恩·翦玉蹙花苞 無名氏)阅读答案,出自《感皇恩》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(感皇恩·翦玉蹙花苞 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/659f39924564827.html

诗词类别

《感皇恩》無名氏原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语