《翌日約客有和者再用韻四首》 魏了翁

宋代   魏了翁 柳梢庭院杏花牆,翌日约客有和用韵韵首原文意尚記春風繞畫梁。再再用
二十四番花信盡,首翌赏析隻餘簫鼓賣餳香。日约
分類:

《翌日約客有和者再用韻四首》魏了翁 翻譯、和者和诗賞析和詩意

《翌日約客有和者再用韻四首》是魏翁宋代文學家魏了翁所作的一首詩詞。下麵將為您提供詩詞的翻译中文譯文、詩意和賞析。翌日约客有和用韵韵首原文意

翌日約客有和者再用韻四首

柳樹垂梢庭院花牆,再再用
仍然記得春風繞畫梁。首翌赏析
二十四番花信已盡,日约
唯有簫鼓賣香食。和者和诗

中文譯文:

第二天,魏翁約請客人與我再次合作創作四首詩詞。翻译

柳樹的翌日约客有和用韵韵首原文意枝梢垂掛在庭院,花兒盛開在牆上,
我仍然記得春風繞過畫梁的情景。
已經經曆了二十四番花開花謝的輪回,
隻剩下簫鼓的聲音賣著餳香。

詩意:

這首詩描繪了一個庭院中的景象,以及時間的流轉和人事的變遷。詩人以柳樹和花牆作為背景,表達了自己對於春風和花朵的記憶。詩中的“二十四番花信已盡”意味著時間的飛逝,花開花謝已經多次循環。而簫鼓賣餳香則是對於時光流轉不息的感慨,人們隻能珍惜當下,享受眼前的美好。

賞析:

這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,展現了作者對於時間的流轉和生命的短暫的思考。柳樹和花牆的描繪增添了一絲生機和美感,而春風繞畫梁的描寫則使整個場景更加細膩動人。通過描繪花開花謝的景象,詩人表達了對於時光的感慨和對於珍惜當下的呼喚。最後一句“唯有簫鼓賣香食”則以音樂和美食的形象,呼應了生活中的歡樂和享受。整首詩詞把握了時光流轉和生活的本質,喚起讀者對於時光的珍惜和對於生命的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《翌日約客有和者再用韻四首》魏了翁 拚音讀音參考

yì rì yuē kè yǒu hé zhě zài yòng yùn sì shǒu
翌日約客有和者再用韻四首

liǔ shāo tíng yuàn xìng huā qiáng, shàng jì chūn fēng rào huà liáng.
柳梢庭院杏花牆,尚記春風繞畫梁。
èr shí sì fān huā xìn jǐn, zhǐ yú xiāo gǔ mài táng xiāng.
二十四番花信盡,隻餘簫鼓賣餳香。

網友評論


* 《翌日約客有和者再用韻四首》翌日約客有和者再用韻四首魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《翌日約客有和者再用韻四首》 魏了翁宋代魏了翁柳梢庭院杏花牆,尚記春風繞畫梁。二十四番花信盡,隻餘簫鼓賣餳香。分類:《翌日約客有和者再用韻四首》魏了翁 翻譯、賞析和詩意《翌日約客有和者再用韻四首》是宋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《翌日約客有和者再用韻四首》翌日約客有和者再用韻四首魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《翌日約客有和者再用韻四首》翌日約客有和者再用韻四首魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《翌日約客有和者再用韻四首》翌日約客有和者再用韻四首魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《翌日約客有和者再用韻四首》翌日約客有和者再用韻四首魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《翌日約客有和者再用韻四首》翌日約客有和者再用韻四首魏了翁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/659d39928379646.html