《逃難》 杜甫

唐代   杜甫 五十頭白翁,逃难逃难南北逃世難。杜甫
疏布纏枯骨,原文意奔走苦不暖。翻译
已衰病方入,赏析四海一塗炭。和诗
乾坤萬裏內,逃难逃难莫見容身畔。杜甫
妻孥複隨我,原文意回首共悲歎。翻译
故國莽丘墟,赏析鄰裏各分散。和诗
歸路從此迷,逃难逃难涕盡湘江岸。杜甫
分類:

作者簡介(杜甫)

杜甫頭像

杜甫(712-770),原文意字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。

《逃難》杜甫 翻譯、賞析和詩意

逃難

五十頭白翁,南北逃世難。
疏布纏枯骨,奔走苦不暖。
已衰病方入,四海一塗炭。
乾坤萬裏內,莫見容身畔。

妻孥複隨我,回首共悲歎。
故國莽丘墟,鄰裏各分散。
歸路從此迷,涕盡湘江岸。

中文譯文:

五十多歲的老人,南北逃亡艱難。
破爛的衣被覆蓋著消瘦的骨架,流離失所的生活難以溫暖。
已經衰老而身患病,四方的人們都深受苦難。
身處這廣袤的天地之間,找不到一處容身之地。

妻子和孩子也跟隨著我,回首間我們共同悲歎。
我們的故土已經變成了廢墟,鄰居們都已經四散離散。
返回的道路已經迷失,濕潤的淚水已經流盡在湘江岸邊。

詩意:

《逃難》這首詩描繪了作者杜甫和他的家人在戰亂時期的逃亡生活。詩中的五十頭白翁形象鮮明地表達了老人的辛酸和疲憊,形容他們的生活艱難,並無處藏身。麵對戰亂和逃難,家庭的團聚也變得艱難,失去了家園,社區也破碎分散。整首詩充滿了悲憤和無奈之情,展示了戰亂給人們帶來的痛苦和困境。

賞析:

杜甫以簡潔明了的語言描繪了逃亡者的困境和悲憤之情。通過描繪老人的形象和描述逃亡的辛酸,作者凸顯了戰亂所帶來的破壞和無奈。通過對家庭團聚和故土的失去的描寫,詩中透露出對安定生活和幸福的向往。整首詩以悲切的情感表達了作者杜甫對當時社會動蕩的無奈和對故鄉的眷戀,給人以深思和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《逃難》杜甫 拚音讀音參考

táo nàn
逃難

wǔ shí tóu bái wēng, nán běi táo shì nán.
五十頭白翁,南北逃世難。
shū bù chán kū gǔ, bēn zǒu kǔ bù nuǎn.
疏布纏枯骨,奔走苦不暖。
yǐ shuāi bìng fāng rù, sì hǎi yī tú tàn.
已衰病方入,四海一塗炭。
qián kūn wàn lǐ nèi, mò jiàn róng shēn pàn.
乾坤萬裏內,莫見容身畔。
qī nú fù suí wǒ, huí shǒu gòng bēi tàn.
妻孥複隨我,回首共悲歎。
gù guó mǎng qiū xū, lín lǐ gè fēn sǎn.
故國莽丘墟,鄰裏各分散。
guī lù cóng cǐ mí, tì jǐn xiāng jiāng àn.
歸路從此迷,涕盡湘江岸。

網友評論

* 《逃難》逃難杜甫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《逃難》 杜甫唐代杜甫五十頭白翁,南北逃世難。疏布纏枯骨,奔走苦不暖。已衰病方入,四海一塗炭。乾坤萬裏內,莫見容身畔。妻孥複隨我,回首共悲歎。故國莽丘墟,鄰裏各分散。歸路從此迷,涕盡湘江岸。分類:作者 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《逃難》逃難杜甫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《逃難》逃難杜甫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《逃難》逃難杜甫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《逃難》逃難杜甫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《逃難》逃難杜甫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/659b39896563585.html

诗词类别

《逃難》逃難杜甫原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语