《贈翰林》 賈島

唐代   賈島 清重無過知內製,赠翰從前禮絕外庭人。林赠
看花在處多隨駕,翰林和诗召宴無時不及身。贾岛
馬自賜來騎覺穩,原文意詩緣見徹語長新。翻译
應憐獨向名場苦,赏析曾十餘年浪過春。赠翰
分類:

作者簡介(賈島)

賈島頭像

賈島(779~843年),林赠字浪(閬)仙,翰林和诗唐代詩人。贾岛漢族,原文意唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。翻译早年出家為僧,赏析號無本。赠翰自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

《贈翰林》賈島 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《贈翰林》
作者:賈島

清重無過知內製,
從前禮絕外庭人。
看花在處多隨駕,
召宴無時不及身。

馬自賜來騎覺穩,
詩緣見徹語長新。
應憐獨向名場苦,
曾十餘年浪過春。

中文譯文:
清純高雅,無可挑剔,明白內廷的製度。
過去這些儀式拒絕來自外門的人。
看花我隨時隨地都陪伴著,
召集宴會也總是親自參加。

贈馬給我的朝廷,騎上去感覺很穩定,
和詩歌結緣,見證了我的言語的創新。
應當同情我在名場上的孤獨和辛苦,
已經有十餘年我在春天的浪潮中穿行過。

詩意和賞析:
這首詩的作者是唐代文學家賈島,他是一個離經叛道的詩人,對於傳統禮儀和社會常規持有一定的批評態度。這首詩是作者對自己的人生感慨和自述。

詩中用“清重無過知內製”來形容自己,意味著自己一直秉持著純潔高雅的作風,對於內廷的製度也非常了解。而“從前禮絕外庭人”則表達了作者曾經沒有得到外界的讚譽和認可。

詩中說“看花在處多隨駕,召宴無時不及身”,表明作者時刻把欣賞美麗事物和參加宴會放在重要位置,顯示了自己生活豐富多彩的一麵。

接下來,作者談到了朝廷賜給他的馬,“馬自賜來騎覺穩”,這裏像是作者自嘲自己有了一匹好馬,也就意味著受到了朝廷的賞識。

詩的最後兩句“應憐獨向名場苦,曾十餘年浪過春。”表達了作者長期以來在文學創作領域裏的努力和辛苦。他在詩歌創作上有獨特的見解和新穎的表達方式,但卻沒有得到應有的讚賞和關注。

總體來說,這首詩詞展現了賈島對社會現實的不滿和自己詩人身份的無奈,也表達了他在文學創作領域裏的自信和堅持。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈翰林》賈島 拚音讀音參考

zèng hàn lín
贈翰林

qīng zhòng wú guò zhī nèi zhì, cóng qián lǐ jué wài tíng rén.
清重無過知內製,從前禮絕外庭人。
kàn huā zài chù duō suí jià,
看花在處多隨駕,
zhào yàn wú shí bù jí shēn.
召宴無時不及身。
mǎ zì cì lái qí jué wěn, shī yuán jiàn chè yǔ zhǎng xīn.
馬自賜來騎覺穩,詩緣見徹語長新。
yīng lián dú xiàng míng chǎng kǔ, céng shí yú nián làng guò chūn.
應憐獨向名場苦,曾十餘年浪過春。

網友評論

* 《贈翰林》贈翰林賈島原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈翰林》 賈島唐代賈島清重無過知內製,從前禮絕外庭人。看花在處多隨駕,召宴無時不及身。馬自賜來騎覺穩,詩緣見徹語長新。應憐獨向名場苦,曾十餘年浪過春。分類:作者簡介(賈島)賈島779~843年),字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈翰林》贈翰林賈島原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈翰林》贈翰林賈島原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈翰林》贈翰林賈島原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈翰林》贈翰林賈島原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈翰林》贈翰林賈島原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/659a39894152156.html

诗词类别

《贈翰林》贈翰林賈島原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语