《挽歐陽梅坡》 吳勢卿

宋代   吳勢卿 穆陵老進士,挽欧吴势文翻歸侍白雲鄉。阳梅译赏
前輩風流遠,坡挽斯文感慨長。欧阳
平生足千載,梅坡盛德在諸郎。卿原
斜日城頭路,析和寒梅立莽蒼。诗意
分類:

《挽歐陽梅坡》吳勢卿 翻譯、挽欧吴势文翻賞析和詩意

《挽歐陽梅坡》是阳梅译赏宋代吳勢卿所作的一首詩詞。以下是坡挽該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
穆陵老進士,欧阳歸侍白雲鄉。梅坡
前輩風流遠,卿原斯文感慨長。析和
平生足千載,盛德在諸郎。
斜日城頭路,寒梅立莽蒼。

詩意:
這首詩詞是吳勢卿寫給歐陽梅坡的挽詞。歐陽梅坡是吳勢卿的前輩,他是一位風流瀟灑的人物,而吳勢卿則表達了對他的敬仰之情。詩中提到了歐陽梅坡的遠大風采和學識淵博,他的美德在後人中廣為傳頌。詩的最後兩句描繪了斜陽下城頭的路,寒梅孤立在蒼茫之中,給人一種蕭瑟淒涼的感覺,也可以視為對歐陽梅坡的離去和時光流轉的感慨。

賞析:
這首詩詞以挽詞的形式,表達了吳勢卿對歐陽梅坡的懷念和敬仰之情。吳勢卿將歐陽梅坡描述為一位前輩,他的風采和才學遠遠超出了常人,吳勢卿對他的讚美之詞表達了自己的欽佩之情。詩中的"斯文感慨長"一句,抒發了吳勢卿對歐陽梅坡的深深感慨。最後兩句描繪了斜陽下的城頭路和孤立的寒梅,給人一種淒涼的意境。這種意境可以視為對歐陽梅坡的告別和對時光流轉的感慨,也體現了吳勢卿對前輩的思念之情。

整首詩詞以簡潔明快的語言表達了吳勢卿對歐陽梅坡的景仰和思念之情,通過描繪淒涼的景象和流轉的時光,增加了詩詞的情感厚重感。這首詩詞既是對歐陽梅坡的讚美,也是對人生和時光的思考,展示了吳勢卿的才情和情感表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《挽歐陽梅坡》吳勢卿 拚音讀音參考

wǎn ōu yáng méi pō
挽歐陽梅坡

mù líng lǎo jìn shì, guī shì bái yún xiāng.
穆陵老進士,歸侍白雲鄉。
qián bèi fēng liú yuǎn, sī wén gǎn kǎi zhǎng.
前輩風流遠,斯文感慨長。
píng shēng zú qiān zǎi, shèng dé zài zhū láng.
平生足千載,盛德在諸郎。
xié rì chéng tóu lù, hán méi lì mǎng cāng.
斜日城頭路,寒梅立莽蒼。

網友評論


* 《挽歐陽梅坡》挽歐陽梅坡吳勢卿原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《挽歐陽梅坡》 吳勢卿宋代吳勢卿穆陵老進士,歸侍白雲鄉。前輩風流遠,斯文感慨長。平生足千載,盛德在諸郎。斜日城頭路,寒梅立莽蒼。分類:《挽歐陽梅坡》吳勢卿 翻譯、賞析和詩意《挽歐陽梅坡》是宋代吳勢卿所 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《挽歐陽梅坡》挽歐陽梅坡吳勢卿原文、翻譯、賞析和詩意原文,《挽歐陽梅坡》挽歐陽梅坡吳勢卿原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《挽歐陽梅坡》挽歐陽梅坡吳勢卿原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《挽歐陽梅坡》挽歐陽梅坡吳勢卿原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《挽歐陽梅坡》挽歐陽梅坡吳勢卿原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/658c39933551697.html