《嶺南送使二首》 張說

唐代   張說 獄中生白發,岭南嶺外罷紅顏。送使首岭使首赏析
古來相送處,南送凡得幾人還。张说
萬裏投荒裔,原文意來時不見親。翻译
一朝成白首,和诗看取報家人。岭南
分類:

作者簡介(張說)

張說頭像

張說(667年~730年) 唐代文學家,送使首岭使首赏析詩人,南送政治家。张说字道濟,原文意一字說之。翻译原籍範陽(今河北涿縣),和诗世居河東(今山西永濟),岭南徙家洛陽。

《嶺南送使二首》張說 翻譯、賞析和詩意

《嶺南送使二首》是唐代張說創作的一首詩詞。該詩描述了一個身處嶺南的使者在困境中的遭遇以及離別的悲涼,表達了對家人的思念和對時光的流逝的感慨。

中文譯文:
在獄中我因悲憤而生出白發,
在嶺南結束了紅顏的宴席。
古往今來相送之處,
凡是能夠歸來的人有幾個?
我離家萬裏來到陌生的土地,
來時卻無法見到親人。
轉眼之間我變成白發蒼蒼,
隻能依靠信使帶回家的消息。

詩意:這首詩描繪了一個嶺南的使者的離別之情。他因某種原因被困在嶺南,無法與家人團聚。他描述了自己在困境中的遭遇,不禁思念起遠方的家人。通過描述自己白發的成長和從中也看到了家家報信的家人,表達了離別、思念和時光的流逝之感。

賞析:這首詩詞以簡潔而含蓄的文字,抒發了離鄉別井、思念家人的情感。通過描寫使者在獄中生白發、嶺外罷紅顏等情境,使讀者感到他內心的苦悶和無奈。同時,詩人也提醒人們,古往今來,能夠成功返回的使者實在是太少了。最後,詩人以自己的遭遇來表達對家人的相思之情,表現出一種對時光流逝的無奈和對家人的牽掛和關心。全詩語言簡練,情感深沉,表達了作者在困境中的苦悶和對親人的思念,給人以深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《嶺南送使二首》張說 拚音讀音參考

lǐng nán sòng shǐ èr shǒu
嶺南送使二首

yù zhōng shēng bái fà, lǐng wài bà hóng yán.
獄中生白發,嶺外罷紅顏。
gǔ lái xiāng sòng chù, fán dé jǐ rén hái.
古來相送處,凡得幾人還。
wàn lǐ tóu huāng yì, lái shí bú jiàn qīn.
萬裏投荒裔,來時不見親。
yī zhāo chéng bái shǒu, kàn qǔ bào jiā rén.
一朝成白首,看取報家人。

網友評論

* 《嶺南送使二首》嶺南送使二首張說原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《嶺南送使二首》 張說唐代張說獄中生白發,嶺外罷紅顏。古來相送處,凡得幾人還。萬裏投荒裔,來時不見親。一朝成白首,看取報家人。分類:作者簡介(張說)張說(667年~730年) 唐代文學家,詩人,政治家 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《嶺南送使二首》嶺南送使二首張說原文、翻譯、賞析和詩意原文,《嶺南送使二首》嶺南送使二首張說原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《嶺南送使二首》嶺南送使二首張說原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《嶺南送使二首》嶺南送使二首張說原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《嶺南送使二首》嶺南送使二首張說原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/658b39902599593.html