《北園坐上探題得新杏》 韓維

宋代   韓維 紅蘤風盡,北园團枝泣露光。坐上
葉深驚乍見,探题题實小貴先嚐。得新
點綴憐餘萼,杏北新杏飄零惜舊香。园坐原文意
不須悲了物,上探赏析縣城喜手中觴。韩维和诗
分類:

《北園坐上探題得新杏》韓維 翻譯、翻译賞析和詩意

《北園坐上探題得新杏》是北园宋代詩人韓維的作品。這首詩以描繪北園中的坐上一顆新杏樹為主題,通過對樹葉的探题题觀察和想象,傳達了作者對自然之美的得新讚歎和對生活的樂觀態度。

詩詞的杏北新杏中文譯文:
紅蘤風盡,團枝泣露光。园坐原文意
葉深驚乍見,實小貴先嚐。
點綴憐餘萼,飄零惜舊香。
不須悲了物,縣城喜手中觴。

詩意和賞析:
這首詩以北園坐上的角度,描述了一顆新杏樹的景象和感受。首先,詩中提到的"紅蘤風盡"表明紅蘤花已經飄落,風光不再,這是季節變遷的自然現象。"團枝泣露光"則形象地描繪了杏樹的枝幹上露水的閃爍光芒,給人以清新、濕潤的感覺。

接下來,詩人觀察到樹葉的深綠色,表示葉子的濃密讓人感到驚訝,"葉深驚乍見"。而"實小貴先嚐"則表明杏樹上的果實雖然小,但因為它的稀缺性,反而更顯珍貴和值得品味。

在描寫杏樹時,詩人運用了"點綴"和"飄零"來形容樹上的花朵散落,以及香氣的舊時光的惋惜。這種描寫方式富有詩意,表達了作者對逝去時光的留戀和對美好事物的珍視。

最後兩句"不須悲了物,縣城喜手中觴"則表達了作者的樂觀態度和對生活的熱愛。詩人認為不必為失去的物事而悲傷,而應該在縣城中舉杯慶祝,享受生活中的快樂和喜悅。

整首詩通過對自然景物的細膩描繪,傳達了作者對生活的積極態度和對美好事物的珍視。它表達了人與自然的和諧共生,以及在瞬息萬變的世界中,珍惜當下、樂觀向前的生活態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《北園坐上探題得新杏》韓維 拚音讀音參考

běi yuán zuò shàng tàn tí dé xīn xìng
北園坐上探題得新杏

hóng wěi fēng jǐn, tuán zhī qì lù guāng.
紅蘤風盡,團枝泣露光。
yè shēn jīng zhà jiàn, shí xiǎo guì xiān cháng.
葉深驚乍見,實小貴先嚐。
diǎn zhuì lián yú è, piāo líng xī jiù xiāng.
點綴憐餘萼,飄零惜舊香。
bù xū bēi le wù, xiàn chéng xǐ shǒu zhōng shāng.
不須悲了物,縣城喜手中觴。

網友評論


* 《北園坐上探題得新杏》北園坐上探題得新杏韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《北園坐上探題得新杏》 韓維宋代韓維紅蘤風盡,團枝泣露光。葉深驚乍見,實小貴先嚐。點綴憐餘萼,飄零惜舊香。不須悲了物,縣城喜手中觴。分類:《北園坐上探題得新杏》韓維 翻譯、賞析和詩意《北園坐上探題得新 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《北園坐上探題得新杏》北園坐上探題得新杏韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《北園坐上探題得新杏》北園坐上探題得新杏韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《北園坐上探題得新杏》北園坐上探題得新杏韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《北園坐上探題得新杏》北園坐上探題得新杏韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《北園坐上探題得新杏》北園坐上探題得新杏韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/657f39928043788.html