《戲題牡丹》 韓愈

唐代   韓愈 幸自同開俱陰隱,戏题戏题何須相倚鬥輕盈。牡丹牡丹
陵晨並作新妝麵,韩愈和诗對客偏含不語情。原文意
雙燕無機還拂掠,翻译遊蜂多思正經營。赏析
長年是戏题戏题事皆拋盡,今日欄邊暫眼明。牡丹牡丹
分類:

作者簡介(韓愈)

韓愈頭像

韓愈(768~824)字退之,韩愈和诗唐代文學家、原文意哲學家、翻译思想家,赏析河陽(今河南省焦作孟州市)人,戏题戏题漢族。牡丹牡丹祖籍河北昌黎,韩愈和诗世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的裏程碑式人物。

《戲題牡丹》韓愈 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《戲題牡丹》
朝代:唐代
作者:韓愈

幸自同開俱陰隱,
何須相倚鬥輕盈。
陵晨並作新妝麵,
對客偏含不語情。
雙燕無機還拂掠,
遊蜂多思正經營。
長年是事皆拋盡,
今日欄邊暫眼明。

中文譯文:
幸好我們同為花朵,都生長在陰暗處,
為何需要相互依靠來顯得輕盈。
清晨時,我們一同變得美麗動人,
麵對來客時,我特意表現出不言語的情感。
兩隻燕子毫無拘束地飛翔,
忙碌的蜜蜂則思考著如何正經營。
長久以來,我拋卻了一切煩惱,
今天在花欄邊,我暫時看清了眼前的一切。

詩意和賞析:
這首詩詞以牡丹花為主題,通過對牡丹與其他花朵的對比,表達了牡丹的高潔和不同凡響的美麗。詩中牡丹自比同為花朵的其他花朵,從而強調了自己的獨特性和與眾不同的地位。

詩中描述了清晨時牡丹花盛開的景象,以及牡丹對來客的含蓄和神秘。牡丹的美麗超越了常規的輕盈,它們在花叢中獨立而高貴。

詩的後半部分以自由自在的燕子和勤勞的蜜蜂作為對比,進一步突出了牡丹的高雅和超然。牡丹不受世俗瑣事的困擾,專注於自身的成長和美麗。

最後兩句表達了詩人拋卻一切煩惱的心境,欄邊的牡丹花讓他暫時看清了眼前的事物,給予了他一絲明亮和啟示。

整首詩詞以簡潔而富有意境的語言,通過對牡丹花的描繪,表達了優雅高貴的品質和對純粹美的追求。它展示了作者對美的獨特見解和對人生的思考,同時也抒發了對世俗瑣事的厭倦和對自身追求的追逐。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戲題牡丹》韓愈 拚音讀音參考

xì tí mǔ dān
戲題牡丹

xìng zì tóng kāi jù yīn yǐn, hé xū xiāng yǐ dòu qīng yíng.
幸自同開俱陰隱,何須相倚鬥輕盈。
líng chén bìng zuò xīn zhuāng miàn,
陵晨並作新妝麵,
duì kè piān hán bù yǔ qíng.
對客偏含不語情。
shuāng yàn wú jī hái fú lüè, yóu fēng duō sī zhèng jīng yíng.
雙燕無機還拂掠,遊蜂多思正經營。
cháng nián shì shì jiē pāo jǐn, jīn rì lán biān zàn yǎn míng.
長年是事皆拋盡,今日欄邊暫眼明。

網友評論


* 《戲題牡丹》戲題牡丹韓愈原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戲題牡丹》 韓愈唐代韓愈幸自同開俱陰隱,何須相倚鬥輕盈。陵晨並作新妝麵,對客偏含不語情。雙燕無機還拂掠,遊蜂多思正經營。長年是事皆拋盡,今日欄邊暫眼明。分類:作者簡介(韓愈)韓愈768~824)字退 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戲題牡丹》戲題牡丹韓愈原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戲題牡丹》戲題牡丹韓愈原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戲題牡丹》戲題牡丹韓愈原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戲題牡丹》戲題牡丹韓愈原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戲題牡丹》戲題牡丹韓愈原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/657e39932742798.html

诗词类别

《戲題牡丹》戲題牡丹韓愈原文、翻的诗词

热门名句

热门成语