《夜雨述懷》 王十朋

宋代   王十朋 夜深風雨撼庭芭,夜雨夜雨原文意喚起新愁亂似麻。述怀述怀赏析
夢覺尚疑身似蝶,王朋病蘇方悟影非蛇。翻译
澆腸竹葉頻生暈,和诗照眼銀釭自結花。夜雨夜雨原文意
我在故鄉非逆旅,述怀述怀赏析不須杜宇喚歸家。王朋
分類:

作者簡介(王十朋)

王十朋頭像

王十朋(1112-1171),翻译字龜齡,和诗號梅溪,夜雨夜雨原文意南宋著名的述怀述怀赏析政治家和詩人,偉大的王朋愛國主義者。出生於樂清四都左原(今浙江省樂清市)梅溪村。翻译紹興二十七年(1157年)他以“攬權”中興為對,和诗中進士第一,被擢為狀元,先授承事郎,兼建王府小學教授。王十朋以名節聞名於世,剛直不阿,批評朝政,直言不諱。

《夜雨述懷》王十朋 翻譯、賞析和詩意

《夜雨述懷》是宋代王十朋創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
夜深風雨搖動庭院的芭蕉,
喚起新的憂愁,紛亂如麻。
夢醒後仍懷疑身體是否蝴蝶,
病蘇之後才悟到影子並非蛇。
濕潤的腸子上竹葉頻繁產生暈影,
照亮眼睛的銀燈自然結成花朵。
我在故鄉,並不是個逆來順受的旅客,
無需杜鵑鳥的呼喚就會歸家。

詩意:
《夜雨述懷》這首詩詞表達了詩人在夜晚的雨中所感受到的情緒和思考。詩人描述了夜深時風雨搖動庭院芭蕉的景象,這景象喚起了他新的憂愁,使他內心紛亂不堪。詩人在夢醒後還懷疑自己是否身體變成了蝴蝶,病蘇之後才明白自己的影子並非蛇。詩人觀察到濕潤的竹葉在腸子上產生暈影,照亮眼睛的銀燈自然結成花朵,這些景象給他帶來了一種美感。最後,詩人表示自己不是一個逆來順受的旅客,在故鄉的歸宿並不需要杜鵑鳥的呼喚。

賞析:
《夜雨述懷》通過對夜晚雨中景象的描繪,表達出詩人內心的情感和思考。詩人運用生動的形象描寫,將風雨搖動庭院芭蕉、濕潤的竹葉、照亮眼睛的銀燈等景物與自己的情感相連結,營造出一種詩意的氛圍。詩人在夜深的時刻,感受到新的憂愁,這種憂愁紛亂如麻,表達出一種對生活的思考和困惑。詩人的夢醒後的懷疑和病蘇之後的覺悟,暗示了人們在困惑和痛苦中逐漸覺醒和認識真相的過程。詩人將濕潤的竹葉上的暈影和照亮眼睛的銀燈結成花朵,展示了一種美的意象,這種美感或許是在困境中找到的一線光明。最後,詩人表達了自己在故鄉的歸宿感,表示不需要任何呼喚就能回到家鄉,體現了對故鄉的眷戀和歸屬感。

總體而言,《夜雨述懷》通過描繪夜晚雨中的景象,表達了詩人內心的情感和思考,同時展示了一種美感和對歸屬的渴望。這首詩詞以簡潔優美的語言,渲染出一種抒情的氛圍,給人以思考與共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜雨述懷》王十朋 拚音讀音參考

yè yǔ shù huái
夜雨述懷

yè shēn fēng yǔ hàn tíng bā, huàn qǐ xīn chóu luàn shì má.
夜深風雨撼庭芭,喚起新愁亂似麻。
mèng jué shàng yí shēn shì dié, bìng sū fāng wù yǐng fēi shé.
夢覺尚疑身似蝶,病蘇方悟影非蛇。
jiāo cháng zhú yè pín shēng yūn, zhào yǎn yín gāng zì jié huā.
澆腸竹葉頻生暈,照眼銀釭自結花。
wǒ zài gù xiāng fēi nì lǚ, bù xū dù yǔ huàn guī jiā.
我在故鄉非逆旅,不須杜宇喚歸家。

網友評論


* 《夜雨述懷》夜雨述懷王十朋原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜雨述懷》 王十朋宋代王十朋夜深風雨撼庭芭,喚起新愁亂似麻。夢覺尚疑身似蝶,病蘇方悟影非蛇。澆腸竹葉頻生暈,照眼銀釭自結花。我在故鄉非逆旅,不須杜宇喚歸家。分類:作者簡介(王十朋)王十朋1112-1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜雨述懷》夜雨述懷王十朋原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜雨述懷》夜雨述懷王十朋原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜雨述懷》夜雨述懷王十朋原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜雨述懷》夜雨述懷王十朋原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜雨述懷》夜雨述懷王十朋原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/657c39933597573.html