《九日登安溪鳳山》 陳宓

宋代   陳宓 鳳凰天上遠來翔,日登好看連天碧玉條。安溪
不學無才空老大,凤山翻译逢辰有客盡英豪。陈宓
癡人台峻爭馳馬,原文意日我輩身輕一似猱。赏析山陈
笑倚西風傾菊酒,和诗醉歸穩跨貫山鼇。登安
分類: 九日

《九日登安溪鳳山》陳宓 翻譯、溪凤賞析和詩意

《九日登安溪鳳山》是日登宋代詩人陳宓創作的一首詩。以下是安溪這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

鳳凰從天空遠飛而來,凤山翻译它的陈宓美麗令人驚歎,宛如一條延綿不絕的原文意日碧玉。沒有學問和才能的赏析山陈人雖然年紀大了,卻一無所成;而在逢到吉利的日子,有才華的人卻表現得像英勇的豪傑一樣。一些自負的人爭相馳騁在癡人台上,而我們這些身輕如猴子一般的人卻不願參與。我們微笑著靠在西風中,盡情飲下菊花酒,醉醺醺地騎著穩健的馬回家。

這首詩以鳳凰、碧玉、英豪等意象來抒發詩人的情感和思想。鳳凰象征著高貴和美麗,表達了詩人對美好事物的向往和追求。碧玉則是對鳳凰之美的具體描繪,增添了詩歌的藝術色彩。詩中通過對比不學無才的老人和逢辰有客的英豪,反映了才華和機遇對人生的影響。癡人台的描寫展現了一些自負之人的傲慢和虛榮,而詩人則以身輕如猴的形象表達了自己對這些虛浮的態度。最後,詩人以笑倚西風、傾菊酒、醉歸穩跨貫山鼇的場景,表達了對自由自在、快樂人生的追求和向往。

這首詩以簡潔明快的語言描繪了不同人生境遇和態度之間的對比,通過鳳凰、碧玉等形象的運用,營造出一種富有韻律和意境的氛圍。詩人通過對自然和人物形象的描繪,抒發了對美好事物和自由自在生活的向往,以及對虛榮和傲慢的批判。整首詩情感真摯,意境清新,展示了陳宓獨特的藝術才華和對生活的獨立思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《九日登安溪鳳山》陳宓 拚音讀音參考

jiǔ rì dēng ān xī fèng shān
九日登安溪鳳山

fèng huáng tiān shàng yuǎn lái xiáng, hǎo kàn lián tiān bì yù tiáo.
鳳凰天上遠來翔,好看連天碧玉條。
bù xué wú cái kōng lǎo dà, féng chén yǒu kè jǐn yīng háo.
不學無才空老大,逢辰有客盡英豪。
chī rén tái jùn zhēng chí mǎ, wǒ bèi shēn qīng yī sì náo.
癡人台峻爭馳馬,我輩身輕一似猱。
xiào yǐ xī fēng qīng jú jiǔ, zuì guī wěn kuà guàn shān áo.
笑倚西風傾菊酒,醉歸穩跨貫山鼇。

網友評論


* 《九日登安溪鳳山》陳宓原文、翻譯、賞析和詩意(九日登安溪鳳山 陳宓)专题为您介绍:《九日登安溪鳳山》 陳宓宋代陳宓鳳凰天上遠來翔,好看連天碧玉條。不學無才空老大,逢辰有客盡英豪。癡人台峻爭馳馬,我輩身輕一似猱。笑倚西風傾菊酒,醉歸穩跨貫山鼇。分類:九日《九日登安溪鳳山》陳宓 翻譯、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《九日登安溪鳳山》陳宓原文、翻譯、賞析和詩意(九日登安溪鳳山 陳宓)原文,《九日登安溪鳳山》陳宓原文、翻譯、賞析和詩意(九日登安溪鳳山 陳宓)翻译,《九日登安溪鳳山》陳宓原文、翻譯、賞析和詩意(九日登安溪鳳山 陳宓)赏析,《九日登安溪鳳山》陳宓原文、翻譯、賞析和詩意(九日登安溪鳳山 陳宓)阅读答案,出自《九日登安溪鳳山》陳宓原文、翻譯、賞析和詩意(九日登安溪鳳山 陳宓)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/656e39900778982.html

诗词类别

《九日登安溪鳳山》陳宓原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语