《送蘇伯達之官西安七首》 李廌

宋代   李廌 好去西安蘇縣丞,送苏首送苏伯赏析千年求友近嚴陵。伯达
江山如彼君如此,西安正似玉壺寒露冰。官西
分類:

作者簡介(李廌)

李廌(zhì)(1059-1109) 北宋文學家。安首字方叔,李廌號德隅齋,原文意又號齊南先生、翻译太華逸民。和诗漢族,送苏首送苏伯赏析華州(今陝西華縣)人。伯达6歲而孤,西安能發奮自學。官西少以文為蘇軾所知,安首譽之為有“萬人敵”之才。李廌由此成為“蘇門六君子”之一。中年應舉落第,絕意仕進,定居長社(今河南長葛縣),直至去世。文章喜論古今治亂,辨而中理。

《送蘇伯達之官西安七首》李廌 翻譯、賞析和詩意

《送蘇伯達之官西安七首》是宋代李廌創作的一首詩詞。這首詩詞描述了詩人送別好友蘇伯達出任西安蘇縣丞的情景。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。

好去西安蘇縣丞,
千年求友近嚴陵。
江山如彼君如此,
正似玉壺寒露冰。

中文譯文:
你去吧,蘇伯達,去西安做蘇縣丞,
我們千年來都在尋找友誼,如今就近在嚴陵。
江山依舊,像往常一樣,而你也是如此,
就像寒露降在玉壺上的冰一樣。

詩意:
這首詩詞表達了詩人對好友蘇伯達離去的送別之情。詩人以蘇伯達出任西安蘇縣丞為契機,回顧了他們之間長久的友情。詩人認為江山依然如故,而蘇伯達也是堅定不移,就像寒露降在玉壺上的冰一樣冷靜堅定。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言,表達了詩人對好友的送別之情。詩人通過對蘇伯達出任官職的祝福,表達了對他未來的期望和祝福。詩人以蘇伯達離去的場景為切入點,回憶了與他共同度過的時光,強調了他們之間真摯的友誼。詩中的"江山如彼君如此",表達了詩人對江山和蘇伯達的一種比較,堅定了友誼的珍貴和持久。最後一句"正似玉壺寒露冰"則通過意象的運用,將蘇伯達的冷靜和堅定比喻為玉壺上的冰,形象生動。整首詩詞以簡潔的語言,表達了深情厚意,使人對友誼和離別產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送蘇伯達之官西安七首》李廌 拚音讀音參考

sòng sū bó dá zhī guān xī ān qī shǒu
送蘇伯達之官西安七首

hǎo qù xī ān sū xiàn chéng, qiān nián qiú yǒu jìn yán líng.
好去西安蘇縣丞,千年求友近嚴陵。
jiāng shān rú bǐ jūn rú cǐ, zhèng shì yù hú hán lù bīng.
江山如彼君如此,正似玉壺寒露冰。

網友評論


* 《送蘇伯達之官西安七首》送蘇伯達之官西安七首李廌原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送蘇伯達之官西安七首》 李廌宋代李廌好去西安蘇縣丞,千年求友近嚴陵。江山如彼君如此,正似玉壺寒露冰。分類:作者簡介(李廌)李廌zhì)1059-1109) 北宋文學家。字方叔,號德隅齋,又 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送蘇伯達之官西安七首》送蘇伯達之官西安七首李廌原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送蘇伯達之官西安七首》送蘇伯達之官西安七首李廌原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送蘇伯達之官西安七首》送蘇伯達之官西安七首李廌原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送蘇伯達之官西安七首》送蘇伯達之官西安七首李廌原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送蘇伯達之官西安七首》送蘇伯達之官西安七首李廌原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/656d39927584729.html