《送崔度還吳(度,送崔赏析故人禮部員外國輔之子)》 李白

唐代   李白 幽燕沙雪地,度还度故萬裏盡黃雲。吴度外国
朝吹歸秋雁,故人国辅南飛日幾群。礼部李白
中有孤鳳雛,员外原文意哀鳴九天聞。崔度
我乃重此鳥,还吴和诗彩章五色分。人礼
胡為雜凡禽,辅之翻译雛鶩輕賤君。送崔赏析
舉手捧爾足,度还度故疾心若火焚。吴度外国
拂羽淚滿麵,故人国辅送之吳江濆。礼部李白
去影忽不見,躊躇日將曛。
分類:

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

《送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)》李白 翻譯、賞析和詩意

送別崔度回吳

幽燕沙雪地,
萬裏盡黃雲。
朝吹歸秋雁,
南飛日幾群。

中有孤鳳雛,
哀鳴九天聞。
我乃重此鳥,
彩章五色分。

胡為雜凡禽,
雛鶩輕賤君。
舉手捧爾足,
疾心若火焚。

拂羽淚滿麵,
送之吳江濆。
去影忽不見,
躊躇日將曛。

中文譯文:

在幽燕的沙雪之地,
萬裏一片黃色雲彩。
早晨的風吹著歸秋的大雁,
南方的天空飛過幾群。

其中有一隻孤獨的鳳凰雛鳥,
悲鳴聲傳遍九天。
我卻珍惜這隻鳥兒,
用五彩斑斕的羽毛加以讚美。

為何與其他普通的禽鳥混雜,
小鴨子又何德何能可以賤視你?
我舉起雙手捧住你的腳,
急切的心情猶如熊熊燃燒的火焰。

拂動羽毛,淚水滿麵,
送你去吳江濆。
你的身影漸漸消失不見,
我徘徊不決,天色將晚。

詩意和賞析:

這首詩是李白送別故人崔度回吳的作品。詩中運用了自然景色和動物形象來抒發自己的情感。

詩的開頭描繪了幽燕的沙雪之地,暗示著離別的寂寞和淒涼。接著描寫了天空中歸秋的大雁,暗示著季節的變遷和離別的必然。其中又出現了孤鳳雛鳥,表達了作者對崔度孤獨的心情和悲鳴的呐喊。

接下來,詩人表達了自己對崔度的珍視和重視,將他比作五彩斑斕的鳳凰。對於身份低微的鴨子輕視鳳凰的情節,更加凸顯了崔度的特殊和珍貴。

詩的最後,詩人用自己捧起崔度的腳和滿是淚水的羽毛,表達了自己對崔度的深深眷戀和無比思念。崔度的身影漸漸消失不見,使詩人感到迷茫和彷徨。

整首詩深情而淒美,流露出濃鬱的離愁別緒。通過對自然景色和動物形象的描繪,詩人巧妙地借物抒情,表達出對故友的思念和離別之苦。在詩的結構上,詩人運用了自然景色的對比和孤獨的鳳凰形象的巧妙排比,使整首詩意融洽、情感深沉,給人以深深的思考和感觸。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)》李白 拚音讀音參考

sòng cuī dù hái wú dù, gù rén lǐ bù yuán wài guó fǔ zhī zǐ
送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)

yōu yàn shā xuě dì, wàn lǐ jǐn huáng yún.
幽燕沙雪地,萬裏盡黃雲。
cháo chuī guī qiū yàn, nán fēi rì jǐ qún.
朝吹歸秋雁,南飛日幾群。
zhōng yǒu gū fèng chú, āi míng jiǔ tiān wén.
中有孤鳳雛,哀鳴九天聞。
wǒ nǎi zhòng cǐ niǎo, cǎi zhāng wǔ sè fēn.
我乃重此鳥,彩章五色分。
hú wéi zá fán qín, chú wù qīng jiàn jūn.
胡為雜凡禽,雛鶩輕賤君。
jǔ shǒu pěng ěr zú, jí xīn ruò huǒ fén.
舉手捧爾足,疾心若火焚。
fú yǔ lèi mǎn miàn, sòng zhī wú jiāng fén.
拂羽淚滿麵,送之吳江濆。
qù yǐng hū bú jiàn, chóu chú rì jiāng xūn.
去影忽不見,躊躇日將曛。

網友評論

* 《送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)》送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送崔度還吳度,故人禮部員外國輔之子)》 李白唐代李白幽燕沙雪地,萬裏盡黃雲。朝吹歸秋雁,南飛日幾群。中有孤鳳雛,哀鳴九天聞。我乃重此鳥,彩章五色分。胡為雜凡禽,雛鶩輕賤君。舉手捧爾足,疾心若火焚。拂 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)》送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)》送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)》送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)》送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)》送崔度還吳(度,故人禮部員外國輔之子)李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/656c39903948584.html