《太常引》 馬熙

元代   馬熙 露桃雲杏不勝濃。太常太常桃
合讓水花紅。引马译赏引露
別種出林東。熙原析和杏
為冰雪、文翻相看改容。诗意胜浓
洹堂雙甕,马熙此時千葉,太常太常桃愁絕*珠宮。引马译赏引露
貯酒待吟翁。熙原析和杏
念疇昔、文翻時來一中。诗意胜浓
分類: 太常引

《太常引》馬熙 翻譯、马熙賞析和詩意

《太常引·露桃雲杏不勝濃》是太常太常桃元代馬熙創作的一首詩詞。以下是引马译赏引露對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
露濕的熙原析和杏桃花和雲朵般的杏花濃豔得無法承受。
兩者合在一起變成了鮮紅的水花。
在東邊的林中栽種出來,為了冰雪天氣,彼此相互注視著,改變了容顏。
洹堂裏有兩個甕,此時千葉葉翻飛,愁苦地離開了珠宮。
存放酒等待吟詠的老人。
回憶往昔,時光不再呈現,隻有一個人。

詩意:
這首詩詞以婉約的筆觸描繪了桃花和杏花盛開的美景。桃花和杏花的濃豔色彩讓人歎為觀止,宛如水花般鮮紅動人。詩人通過描繪桃花與杏花在冰雪天氣下相互注視的情景,表達了對於美麗事物短暫而有限的感慨。洹堂裏的兩個甕象征著美酒,等待吟詠的老人是一個寂寞而悠遠的形象。整首詩詞營造出一種淒美的氛圍,抒發了對時光流轉和美好事物逝去的無奈和思念之情。

賞析:
這首詩詞運用了婉約的詞藻和意象,通過描繪桃花和杏花的濃豔景象,表達了作者對美麗瞬間的珍惜和感慨。詩詞中的水花、珠宮等意象增添了詩意的層次感和情感的深度。作者通過對桃花和杏花的描繪,以及對老人等形象的描寫,展現了人生瞬息即逝的真實感受和對美好時光的思念之情。整首詩詞在淒美的氛圍中展示了作者對時光流轉和美好事物消逝的感慨,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《太常引》馬熙 拚音讀音參考

tài cháng yǐn
太常引

lù táo yún xìng bù shèng nóng.
露桃雲杏不勝濃。
hé ràng shuǐ huā hóng.
合讓水花紅。
bié zhǒng chū lín dōng.
別種出林東。
wèi bīng xuě xiāng kàn gǎi róng.
為冰雪、相看改容。
huán táng shuāng wèng, cǐ shí qiān yè, chóu jué zhū gōng.
洹堂雙甕,此時千葉,愁絕*珠宮。
zhù jiǔ dài yín wēng.
貯酒待吟翁。
niàn chóu xī shí lái yī zhōng.
念疇昔、時來一中。

網友評論


* 《太常引》馬熙原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·露桃雲杏不勝濃 馬熙)专题为您介绍:《太常引》 馬熙元代馬熙露桃雲杏不勝濃。合讓水花紅。別種出林東。為冰雪、相看改容。洹堂雙甕,此時千葉,愁絕*珠宮。貯酒待吟翁。念疇昔、時來一中。分類:太常引《太常引》馬熙 翻譯、賞析和詩意《太常引·露 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《太常引》馬熙原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·露桃雲杏不勝濃 馬熙)原文,《太常引》馬熙原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·露桃雲杏不勝濃 馬熙)翻译,《太常引》馬熙原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·露桃雲杏不勝濃 馬熙)赏析,《太常引》馬熙原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·露桃雲杏不勝濃 馬熙)阅读答案,出自《太常引》馬熙原文、翻譯、賞析和詩意(太常引·露桃雲杏不勝濃 馬熙)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/656a39933889948.html

诗词类别

《太常引》馬熙原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语