《菩薩蠻》 秦觀

宋代   秦觀 蟲聲泣露驚秋枕。菩萨菩萨
羅幃淚濕鴛鴦錦。蛮秦蛮秦
獨臥玉肌涼。观原观
殘更與恨長。文翻
陰風翻翠幔。译赏
雨澀燈花暗。析和
畢竟不成眠。诗意
鴉啼金井寒。菩萨菩萨
分類: 菩薩蠻

作者簡介(秦觀)

秦觀頭像

秦觀(1049-1100)字太虛,蛮秦蛮秦又字少遊,观原观別號邗溝居士,文翻世稱淮海先生。译赏漢族,析和北宋高郵(今江蘇)人,诗意官至太學博士,菩萨菩萨國史館編修。秦觀一 生坎坷,所寫詩詞,高古沉重,寄托身世,感人至深。蘇軾過揚州,親自看望秦觀,正巧孫覺、王鞏亦在高郵,乃相約遊東嶽廟,載酒論文,吟詩作賦,一時傳為佳話。秦觀生前行蹤所至之處,多有遺跡。如浙江杭州的秦少遊祠,麗水的秦少遊塑像、淮海先生祠、鶯花亭;青田的秦學士祠;湖南郴州三絕碑;廣西橫縣的海棠亭、醉鄉亭、淮海堂、淮海書院等。秦觀墓在無錫惠山之北粲山上,墓碑上書“秦龍圖墓”幾個大字。有秦家村、秦家大院以及省級文物保護單位古文遊台。

《菩薩蠻》秦觀 翻譯、賞析和詩意

《菩薩蠻》是宋代詩人秦觀創作的一首詞。以下是這首詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
蟲聲泣露驚秋枕。
羅幃淚濕鴛鴦錦。
獨臥玉肌涼。
殘更與恨長。
陰風翻翠幔。
雨澀燈花暗。
畢竟不成眠。
鴉啼金井寒。

詩意:
這首詞描述了一個女子在秋夜中思念遠方的情人的心情。她獨自一人躺在床上,聽著蟲鳴聲和露水滴落的聲音,感到驚慌不安。她的眼淚濕透了錦緞的鴛鴦被,她的身體感到涼意。她在深夜裏長時間地煎熬著,感到孤獨和痛苦。陰風吹動著翠綠的簾幕,雨水打濕了燈花,使一切都變得昏暗。她最終無法入眠,聽到烏鴉在寒冷的井口啼叫。

賞析:
《菩薩蠻》以細膩的描寫和悲涼的情感展現了詞人秦觀的情感世界。詞的開頭以蟲聲和露水引發的驚慌心情揭示了女子內心的不安和焦慮。通過描述玲瓏剔透的鴛鴦錦被被淚水濕透,以及獨自躺在床上感到涼意的玉肌,詞人刻畫了女子思念情人的孤寂和無助。

詞的後半部分以自然景物的描寫進一步加強了孤獨和悲傷的氛圍。陰風翻動著翠綠的簾幕,雨水打濕了燈花,使整個環境變得昏暗。這些意象不僅增加了詞的畫麵感,還突顯了女子內心的落寞和失望。

詞的結尾以鴉啼金井寒來作為落幕,表達了女子無法入眠的痛苦。這個場景象征著詞人內心的孤獨和無望,也暗示了情人與自己的遠離和分離。

總體而言,秦觀的《菩薩蠻》通過細膩而悲涼的描寫,表達了女子在夜晚思念情人時的孤獨、無助和痛苦之情,展示了他對離別和失落的深刻感受,是一首充滿哀婉之美的宋代詞作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《菩薩蠻》秦觀 拚音讀音參考

pú sà mán
菩薩蠻

chóng shēng qì lù jīng qiū zhěn.
蟲聲泣露驚秋枕。
luó wéi lèi shī yuān yāng jǐn.
羅幃淚濕鴛鴦錦。
dú wò yù jī liáng.
獨臥玉肌涼。
cán gèng yǔ hèn zhǎng.
殘更與恨長。
yīn fēng fān cuì màn.
陰風翻翠幔。
yǔ sè dēng huā àn.
雨澀燈花暗。
bì jìng bù chéng mián.
畢竟不成眠。
yā tí jīn jǐng hán.
鴉啼金井寒。

網友評論

* 《菩薩蠻》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 秦觀)专题为您介绍:《菩薩蠻》 秦觀宋代秦觀蟲聲泣露驚秋枕。羅幃淚濕鴛鴦錦。獨臥玉肌涼。殘更與恨長。陰風翻翠幔。雨澀燈花暗。畢竟不成眠。鴉啼金井寒。分類:菩薩蠻作者簡介(秦觀)秦觀1049-1100)字太虛,又字少遊,別 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《菩薩蠻》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 秦觀)原文,《菩薩蠻》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 秦觀)翻译,《菩薩蠻》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 秦觀)赏析,《菩薩蠻》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 秦觀)阅读答案,出自《菩薩蠻》秦觀原文、翻譯、賞析和詩意(菩薩蠻 秦觀)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/656a39895641129.html