《酷熱》 陳宓

宋代   陳宓 赤日當空雨汗流,酷热酷热行人小立盡谘愁。陈宓
誰知天使陽居夏,原文意要作人間歲有秋。翻译
鱗介洪纖皆自遂,赏析林泉澹泊可無求。和诗
須思一夜西風起,酷热酷热便到無衣遠客頭。陈宓
分類:

《酷熱》陳宓 翻譯、原文意賞析和詩意

《酷熱》是翻译一首宋代的詩詞,作者是赏析陳宓。以下是和诗對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
赤日當空雨汗流,酷热酷热
行人小立盡谘愁。陈宓
誰知天使陽居夏,原文意
要作人間歲有秋。
鱗介洪纖皆自遂,
林泉澹泊可無求。
須思一夜西風起,
便到無衣遠客頭。

詩意:
這首詩詞描繪了酷熱的夏天景象,陽光灼熱,雨水如汗水般流淌,炎熱的天氣讓行人們感到煩惱。然而,詩人提出了一個意象:陽居夏的天使,意味著即使在炎熱的夏季,也要堅持人間應有的秋天。詩人以此表達了對逆境的思考和超越的力量。

賞析:
這首詩詞通過對酷熱天氣的描繪,展現了作者對人生境遇的思考。夏天的酷熱讓人感到煩躁和無奈,行人們在炎熱中立足不穩,心生憂愁。然而,詩人在這種逆境中卻提出了陽居夏的天使的形象,表達了對逆境的克服和超越的渴望。

詩中的“鱗介洪纖”和“林泉澹泊”是詩人對自然的描繪,表達了對寧靜和自由的向往。鱗介洪纖表示魚鱗和蠶絲,象征著細膩和美好;林泉澹泊則描述了寧靜的山林和清澈的泉水。這些描寫與前文的酷熱形成了鮮明的對比,突出了詩人對安靜和舒適環境的向往。

最後兩句“須思一夜西風起,便到無衣遠客頭”,表達了詩人對西風的期待和對遠方的思念。西風常被視為涼爽的象征,詩人期待一夜之間西風的到來,給這個酷熱的夏天帶來涼爽。而“無衣遠客頭”則暗示了詩人本身身處異鄉,思念故鄉和親人。

《酷熱》這首詩詞以自然景物的描寫,表達了對逆境的克服和追求舒適寧靜的渴望,同時也流露出對遠方和故鄉的思念之情。通過這些意象和情感的表達,詩人在炎熱的夏季中喚起讀者的共鳴,引發對人生和人間的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《酷熱》陳宓 拚音讀音參考

kù rè
酷熱

chì rì dāng kōng yǔ hàn liú, xíng rén xiǎo lì jǐn zī chóu.
赤日當空雨汗流,行人小立盡谘愁。
shéi zhī tiān shǐ yáng jū xià, yào zuò rén jiān suì yǒu qiū.
誰知天使陽居夏,要作人間歲有秋。
lín jiè hóng xiān jiē zì suì, lín quán dàn bó kě wú qiú.
鱗介洪纖皆自遂,林泉澹泊可無求。
xū sī yī yè xī fēng qǐ, biàn dào wú yī yuǎn kè tóu.
須思一夜西風起,便到無衣遠客頭。

網友評論


* 《酷熱》酷熱陳宓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《酷熱》 陳宓宋代陳宓赤日當空雨汗流,行人小立盡谘愁。誰知天使陽居夏,要作人間歲有秋。鱗介洪纖皆自遂,林泉澹泊可無求。須思一夜西風起,便到無衣遠客頭。分類:《酷熱》陳宓 翻譯、賞析和詩意《酷熱》是一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《酷熱》酷熱陳宓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《酷熱》酷熱陳宓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《酷熱》酷熱陳宓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《酷熱》酷熱陳宓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《酷熱》酷熱陳宓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/655c39900843299.html

诗词类别

《酷熱》酷熱陳宓原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语