《新晴野望》 王維

唐代   王維 新晴原野曠,新晴新晴極目無氛垢。野望野望原文意
郭門臨渡頭,翻译村樹連溪口。赏析
白水明田外,和诗碧峰出山後。新晴新晴
農月無閑人,野望野望原文意傾家事南畝。翻译
分類: 田園寫景

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,赏析一說699年—761年),和诗字摩詰,新晴新晴漢族,野望野望原文意河東蒲州(今山西運城)人,翻译祖籍山西祁縣,赏析唐朝詩人,和诗有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

新晴野望翻譯及注釋

翻譯
雨後新晴的原野格外開闊空曠,極目遠望不見半點霧氣塵埃。
外城的門樓緊靠著擺渡的碼頭,村莊邊的綠樹連接著溪流的入河口。
銀白色的河水閃動著粼粼波光使得田野外麵特別明亮,青翠的山峰突兀出現在山脊背後。
正是農忙時節沒有悠閑的人,農民們一家一家全都在田畝間忙碌著呢。

注釋
1.新晴:初晴。野望:放眼向田野眺望。
2.極目:窮盡目力向遠處看。氛垢:霧氣和塵埃;氛,霧氣,雲氣;垢,汙穢,肮髒。
3.郭門:外城之門。郭:外城。
4.白水明田外:田埂外流水在陽光下閃閃發光。
5.農月:農忙季節。
6.傾家:全家出動。事南畝:在田野幹活。事:動詞,從事。南畝:《詩經》有“今適南畝,或耘或耔”句,指到南邊的田地裏耕耘播種,後來南畝便成為農田的代稱。

新晴野望評析

  這是一首田園詩,描寫初夏的鄉村,雨過天晴,詩人眺望原野所見到的景色。“新晴原野曠,極目無氛垢。”詩的開頭兩句,總述新晴野望時的感受:經過雨水的洗刷,空氣中沒有絲毫塵埃,顯得特別明淨清新;極目遠眺,原野顯得格外空曠開闊。詩人一下子就抓住了環境的特征,僅僅用“原野曠”、“無氛垢”六個字,就把此情此境真切地表現出來,同時也將讀者引進這一特定情境中來。

  “郭門臨渡頭,村樹連溪口。白水明田外,碧峰出山後。”這四句描繪的是縱目遠眺所看到的周圍的秀麗景色,遠處,可以遙遙望見臨靠著河邊渡頭的城門樓;近處,可以看到村邊的綠樹緊連著溪流的入河口。田野外麵,銀白色的河水泛起粼粼波光,因為雨後水漲,晴日輝映,比平時顯得明亮;山脊背後,一重重青翠的峰巒突兀而出,峰巒疊現,遠近相襯,比平時更富於層次感。這一組風景鏡頭,緊緊扣住了雨後新晴的景物特點。隨著目之所及,由遠而近,又由近及遠,層次清晰,色彩明麗,意境清幽秀麗,儼然構成了一幅天然絕妙的圖畫。

  然而,這樣一幅畫,還隻能說是靜物寫生,雖則秀美,卻缺乏活力。王維作為山水詩和山水畫的大師,自然不會忘記添上畫龍點晴的一筆。因而在最後兩句中,他給這幅靜態畫麵加上了動態的人物:“農月無閑人,傾家事南畝。”雖然是虛寫,卻給原野增添了無限生機,能讓人想見初夏田間活躍的情狀並感受到農忙勞動的氣氛。這樣一筆,整個畫麵都活起來了。

  這首詩格調明朗、清新,不愧為山水詩畫的大師。

  這首詩曾作為古詩詞鑒賞題的材料出現在2007年普通高等學校招生全國統一考試全國卷的語文試題中。

新晴野望句解

  “新晴原野曠,極目無氛垢”

  雨過天晴,詩人站在高處,極目遠眺,隻見原野顯得格外空曠開闊,空氣清新,明淨得一點兒塵埃都沒有。

  開篇兩句,概寫詩人“新晴野望”的感受:經過雨水的洗滌,空氣顯得格外清新明淨,一塵不染;縱目四望,雨後的田野不僅開闊而且明亮,讓人可以看到很遠很遠,仿佛可以把目光用盡似的。

  詩人僅僅用了十個字,就牢牢抓住了雨後新晴的景物特征。讀者也一下子被引進到這一特定的情境中去,隨著詩人一起遠眺。

  “郭門臨渡頭,村樹連溪口”

  遠處,村口的城門矗立在河邊渡頭旁,村裏的樹木緊緊相連,一直延伸到小溪邊。中國古代的城市大都設有人工開掘的護城河,高高的城牆就緊靠著護城河。但也有一些靠著江河的城市,因地製宜,以天然的江河為護城河,形成了“郭門臨渡頭”的情形。詩中這個臨水的村落便是如此。

  一座臨著溪水的山村,村子的門樓緊靠著渡口,村中綠樹環抱,一直伸延到溪邊。溪水的白,城門的灰,村樹的綠,在陽光的普照下交相輝映。這是一片令人神往的景色。而在平時,是不可能看得如此清晰分明的。隨著雨過天晴而變化的,還不止這些。

  “白水明田外,碧峰出山後”

  銀白色的河水在麥田外閃動著粼粼波光,青碧的山峰在連綿的群山後傲然挺立。一場夏雨,改變了天空,改變了村莊,也改變了山和水。因為雨後水漲,晴日照映下,田野外的河水顯得異常明亮;近處的山脊背後,平日模糊的遠峰也清晰地顯現出來,遠近相襯,比平時更富層次。

  這兩句詩對仗工整,音韻優美,“明”、“出”二字用得尤其巧妙。“明”在這裏是形容詞用作動詞,在雨後陽光的照耀下,溪水兀自明亮著,晃人眼目。與“明”相對應的“出”,將山峰擬人化了:遠處碧色的峰巒,就仿佛一個個調皮的孩子,突然出現在群山的身後,讓人驚奇。

  詩到這裏,一幅絕妙的圖畫已經儼然讀者眼前:開闊的原野,恬靜的村莊,清亮的溪流,兀立的山巒,這些在雨水洗滌下為之一新的景象,錯落有致地分布在畫麵上,有層次,有格局,有色彩,有明暗,意境清幽。然而,這樣一幅畫,雖然秀美,卻總顯得有些空曠,缺乏生機。於是,詩人在最後兩句,給這幅靜態畫麵加上了動態的人物。

  “農月無閑人,傾家事南畝”

  初夏正是農忙季節,收割麥子、播種秧苗都在這個時候。而此時正值雨過天晴,農民們自然更要抓緊這有利的時機,傾家而出,到田地裏勞作。農家人忙碌的身影,頓時給田野平添了無限生意。

  這樣的結尾,虛寫一筆,卻使整個畫麵都生動了起來。詩人筆下的田園風光,不僅景色秀美,而且有著濃鬱的生活氣息,充滿詩情畫意,一片祥和安樂。這首詩基調明朗、健康,給讀者以美的藝術享受。

新晴野望創作背景

  王維在四十歲以後人生態度有著比較明顯的轉變,過上了種亦官亦隱的特殊生活,集中創作了大量棲心於田園山水的著名詩篇。這類題材的詩,往往以五言見長,尤其是五律,代表了王維的詩歌最主要的特色與成就。他寫田居的閑適寧靜,如《渭川田家》、《春中田園作》、《新晴野望》、《輞川閑居贈裴秀才迪》和《田園樂》等,以平淡清新的筆墨,描繪了田園秀麗的日常風光、農家日複一日的平凡生活以及自己恬然自樂的淡泊心境,寄托了超然塵俗、返璞歸真的生活理想。

新晴野望賞析二

  詩中描寫初夏的鄉村,雨過天晴,詩人眺望原野所見到的景色和農耕活動,抒寫了詩人愛自然、愛田園、愛生活的思想感情。詩的語言秀麗,情調明朗健康,意境清新,明淨、開闊,宛若一幅優美迷人的水彩風景色。表現了王維高度的寫景藝術才能。一般地說,刻畫自然景色並不難,難的是用極精煉的文字,描繪出特定的時間、空間和特定的季節、氣候中的景色。這必須有敏銳的觀察力和想象力,並善於抓住景物的主要特征,突出自己最鮮明的印象和感受。這首詩就是王維的一次成功的藝術實踐。全詩寫景,緊緊扣住初夏農村雨後新睛的特征。

  首聯的“原野曠”和“無氛垢”六個字,便展現出經過雨水衝洗,空氣特別清新明淨,沒有絲毫塵埃,原野顯得格外空曠開闊。由於抓準了環境特征,不假雕繪地真切地再現出來,一下子就把讀者引進雨後新晴的原野上去,同詩人一起極目遠眺,一道呼吸新鮮的、潮潤的空氣。

  頷聯寫詩人縱目四望鄉村周圍的遠近景色:遠處,遙見外城的門樓臨靠著河邊的渡頭;近處,可以看到村邊的綠樹緊連著溪流的入河口。由總寫原野的新晴、開闊,到寫鄉村周圍景色,過渡自然。正因為空氣潔淨,增大了“望”中的透明度和深遠度,才有可能如此清晰地看到郭門、渡頭、村樹、溪口。所以這一聯所寫景色,仍是雨後新晴之景。頸聯最為精彩:田野外麵,溪水與河水閃爍著粼粼銀光;近山背後,一座座青翠的峰巒突兀而出。上句的“白”字和“明”字,非常準確地表現出雨後水漲,晴日輝映,河流溪澗比平時顯得明亮奪目;下旬的“碧”字和“出”字,也十分逼真地描繪了雨洗遠山,格外碧綠,雨後空氣清新,山背峰巒得以疊現。這兩個意象畫麵。都緊扣著雨後新晴的特點,因而生動、具體、逼真,在總體的靜態中富於動感,清幽明麗,生機勃勃,決非泛泛寫景。

  尾聯“農月無閑人,傾家事南畝"雖然隻是虛點一筆,卻給原野平添了無限生意,使人感受到農忙勞動的熱烈歡快氣氛,呼吸到農村濃鬱的生活氣息。這一筆既豐富了詩的生活內容,又因動靜映襯而使這幅詩中畫整個活起來了。

  蘇軾評王維“詩中有畫”。“詩中有畫”並非王維所獨有。凡是比較生動逼真地描繪出自然景色,使人產生視覺想象的詩,都會有畫意。然而,王維詩中的畫意最濃,王維的詩中的畫意不僅有形似,而且富有神韻和氣象,不僅有形態、色彩和構圖,而且有光線和顏色的和諧映襯,明與暗的對比,遠近、高低、大小、虛實的巧妙布置而形成的層次感、縱深感,甚至還能表現出亮度、濕度。在《新晴野望》詩中,清新開闊的原野,明淨無塵的天空,仿佛是畫幅中的大背景。在這大背景下,鄉村前麵,較遠處有郭門、渡頭,較近處有村樹、溪口;村莊後麵,近處是田野和田外白水,遠處是山後的碧峰。近景、中景和遠景,組成了畫麵的縱深感和層次感,而山後的碧峰又構成立體的景深。明亮的白水,碧翠的峰巒,明與暗,光與色配置得多麽和諧入妙!在“無氛垢”、“臨渡頭”、“連溪口”中有亮度,在田外白水、山後碧峰中有濕度。王維是大畫家,善於以畫家的眼睛觀察和描繪景物,又精通畫理,擅長將繪畫技法運用於詩中,所以王維的詩最富於繪畫的效果,既有畫意,又有畫理。

  當然,王維主要是詩人。王維的“詩中有畫”,最主要的還是由於王維能“最大限度地發揮語言的啟示性,在讀者頭腦中喚起了對於光、色、態的豐富聯想和想象,組成一幅幅生動的圖畫”(袁行霈《王維詩歌的禪意與畫意》)。王維很懂得畫長於描繪靜態,詩長於表現動態的藝術規律。在此詩中,王維描寫靜景,便有意選用“明”、“出”等字眼以動寫靜,‘給靜物賦予動感,最後又給這幅靜態的山水畫麵加上了動態的人物。

《新晴野望》王維 拚音讀音參考

xīn qíng yě wàng
新晴野望

xīn qíng yuán yě kuàng, jí mù wú fēn gòu.
新晴原野曠,極目無氛垢。
guō mén lín dù tóu, cūn shù lián xī kǒu.
郭門臨渡頭,村樹連溪口。
bái shuǐ míng tián wài, bì fēng chū shān hòu.
白水明田外,碧峰出山後。
nóng yuè wú xián rén, qīng jiā shì nán mǔ.
農月無閑人,傾家事南畝。

網友評論

* 《新晴野望》新晴野望王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《新晴野望》 王維唐代王維新晴原野曠,極目無氛垢。郭門臨渡頭,村樹連溪口。白水明田外,碧峰出山後。農月無閑人,傾家事南畝。分類:田園寫景作者簡介(王維)王維701年-761年,一說699年—761年) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《新晴野望》新晴野望王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《新晴野望》新晴野望王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《新晴野望》新晴野望王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《新晴野望》新晴野望王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《新晴野望》新晴野望王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/655c39898754182.html