《賀新郎·懷辛幼安用前韻》 陳亮

宋代   陳亮 話殺渾閑說。贺新和诗怀辛
不成教、郎怀亮齊民也解,辛幼新郎為伊為葛。安用
樽酒相逢成二老,前韵卻憶去年風雪。陈亮
新著了、原文意贺幼安用前韵陈幾莖華發。翻译
百世尋人猶接踵,赏析歎隻今兩地三人月。贺新和诗怀辛
寫舊恨,郎怀亮向誰瑟。辛幼新郎
男兒何用傷離別。安用
況古來、前韵幾番際會,陈亮風從雲合。
千裏情親長晤對,妙體本心次骨。
臥百尺、高樓鬥絕。
天下適安耕且老,看買犁賣劍平家鐵。
壯士淚,肺肝裂。
分類: 惜別相思憂國憂民 賀新郎

作者簡介(陳亮)

陳亮頭像

陳亮(1143—1194)原名汝能,後改名陳亮,字同甫,號龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報。孝宗淳熙五年,詣闕上書論國事。後曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進士第一,狀元。授簽書建康府判官公事,未行而卒,諡號文毅。所作政論氣勢縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。

賀新郎·懷辛幼安用前韻創作背景

  宋孝宗淳熙十五年(公元1188年)歲末,陳亮頂風冒雪,跋涉數百裏,從浙江永康去到江西上饒探訪多年不見的好友辛棄疾。二人同遊鵝湖,共飲瓢泉,“長歌互答,極論世事”(辛棄疾《祭陳同父文》),兩人暢所欲言,共同居住了十天才分別。別後二人曾作《虞美人》同韻詞多首反複贈答。陳亮意猶未盡,不久又用前韻作此詞寄懷辛棄疾。據詞中“卻憶去年風雪”一語,知作於淳熙十六年。其時上距隆興和議已有二十六年,宋廷君臣上下苟且偷安,朝政異常腐敗,誤國者得升遷,愛國者遭打擊,國勢日弱,士風日靡。辛陳二人於此俱極痛憤,故詞中不但飽含惜別之情,而且深蘊憂國憂民之意,表現出“英雄感愴”的悲壯色彩。

賀新郎·懷辛幼安用前韻鑒賞

  上片抒寫別後相思之情。起句“話殺渾閑說!”滿心而發,肆口而成,蓋隱應辛棄疾答詞中“硬語盤空誰來聽?記當時、隻有西窗月”一語,謂去年相敘雖得極論天下大事,然於此“岌岌然以北方為可畏,以南方為可憂,一日不和,則君臣上下朝不能以謀夕”(陳亮《戊申再上孝宗皇帝書》)之時,雖有壯懷長策,亦無從施展,說得再多都隻是閑說一場罷了。“不成教、齊民也解,為伊為葛?”緊承前語,補明“話殺渾閑說”的原因。意謂伊尹、諸葛亮那樣的事業,隻有在位者才能去做,平民百姓是無法去做的,所以說盡了等於沒說。此言亦對辛棄疾寄詞中稱許陳亮“風流酷似,臥龍諸葛”一語而發。其時陳亮尚為平民百姓,辛棄疾則久被罷黜,故有此慨歎。恢複之事既不得施行,英雄之人卻日趨衰老,思念及此,更增憂懼,故接下乃雲:“樽酒相逢成二老,卻憶去年風雪。新著了、幾莖華發。”此言複應辛棄疾答詞中“老大那堪說”及“我病君來高歌飲,驚散樓頭飛雪”數語,其中蘊含著深厚而複雜的感情:既有去年風雪中抵掌談論的歡欣,也有眼前關山阻隔互相思念的痛苦,還有同遭讒沮而早生白發的悲憤。“百世”句用《莊子·齊物論》“萬世之後而一遇大聖,知其解者,是旦暮遇之也”及《戰國策·齊策三》“千裏而一士,是比肩而立;百世而一聖,若隨踵而至也”語意,極言相知之難。夫萬世遇之尚如旦暮,則百世遇之自如接踵,而知己之人,豈是接踵可得?是以見其難也。

  此語言簡意賅,複多曲折,然無板滯晦澀之病,表現出運用典故的高超技巧。“三人月”一語則用李白《月下獨酌》“舉杯邀明月,對影成三人”詩句,極言相念之苦。相知如二人者既甚難得,則會少離多自更難堪。此時孤獨之感既不能排遣,憂憤之情又無可傾訴,真是度日如年了。“寫舊恨,向誰瑟”即表現此種不勝惆悵的心情。“瑟”字名詞動化,“向誰瑟”即向誰彈,向誰訴。

  換頭從離別的愁苦中掙脫出來,轉作雄豪豁達之語:“男兒何用傷離別?”異軍特起,換出新意。接下又推進一層:“況古來、幾番際會,風從雲合。”壯聲英概,躍然紙上。“風從雲合”語出《易·乾·九五》:“水流濕,火就燥,雲從龍,風從虎。”本喻同類相從,借喻群英共事。意謂古來英雄豪傑皆建功立業,誌在四方,故不須以離別為念。上二語亦隱應辛棄疾寄詞中“佳人重約還輕別”至“此地行人銷骨”諸句,用豪言壯語來安尉朋友,更見情深而意切。“千裏情親長晤對,妙體本心次骨”二句則隱應辛棄疾寄詞中“正目斷、關河路絕”一語,謂友人雖遠隔千裏,而情分親厚,便即如終日晤對,於我之本心能善於體察,且抉入深微。“次骨”即至骨。“臥百尺高樓鬥絕”一句插入陳登故事,盛讚故人豪氣。“鬥絕”即“陡絕”,高下懸殊之意。此句亦應辛棄疾寄詞中“似而今、元龍臭味”一語。《三國誌·陳登傳》載:許汜往見陳登(元龍),陳登“無主客之意,久不相與語,自上大床臥,使客臥下床。”許汜懷忿在心,後來向劉備言及此事,還說陳登無禮。劉備卻反駁他:“君有國士之名,今天下大亂,帝王失所,望君憂國忘家,有救世之意,而君求田問舍,言無可采,是元龍所諱也,何緣當與君語?如小人,欲臥百尺樓上,臥君於地,何但上下床之間耶!”陳亮重提此事,既是對故人的嘉許,也是對此輩的痛斥。“天下適安耕且老,看買犁賣劍平家鐵”二句暗承前語,影射求田問舍事,故作消沉以寫其憂憤。意謂如今天下太平,人人安適,自己也打算耕田送老,學《漢書·龔遂傳》中的渤海郡人,把刀劍賣了,換買鋤犁一類平民之家使用的鐵器。所謂“天下適安”,實是“天下苟安”。陳亮早在《上孝宗皇帝第一書》中即曾指出:“臣以為通和者,所以成上下之苟安,而為妄庸兩售之地。”後在《上孝宗皇帝第三書》中又說:“秦檜以和誤國,二十餘年,而天下之氣索然矣。”可見此二句感慨極深。卒章“壯士淚,肺肝裂!”總寫滿腔悲恨,聲情更加激越。陳亮是一個忠肝義膽的人,他在《答呂祖謙書》中說到往常念及國事時“或推案大呼,或悲淚填臆,或發上衝冠,或拊常大笑”,真乃近乎“狂怪”,故知此語乃其心潮澎湃之實靈。

  劉熙載《藝概》雲:“陳同父與稼軒為友,其人才相若,詞亦相似。”辛、陳之詞皆有雄深悲壯的特色。但辛詞多“斂雄心,抗高調,變溫婉,成悲涼”(周濟《宋四家詞選目錄序論》),故別見沉鬱頓挫;陳詞多“慷慨以任氣,磊落以使才”(《文心雕龍·明詩》),故別見激烈恣肆。此詞則慷慨中有幽鬱之致,蒼勁中含淒惋之情,風調更與辛詞接近。所以如此,蓋因當時處境、心緒皆同,又“長歌互答”,深受辛詞影響,故於傷離恨別之中,自然融入憂國哀時之感,而情生辭發,意到筆隨,寫同遭讒擯之憤(開篇二句)則慷慨悲涼,寫共趨衰老之哀(“樽酒”三句)則幽暗沉重,寫兩地相思之苦(“百世”二句)則纏綿悱惻,寫寂寞憂愁之鬱(上片歇拍)則淒迷欲絕,寫建功立業之誌(換頭二句)則奔放雄豪,寫肝膽相照之情(“千裏”二句)則深厚刻摯,寫鄙薄求田問舍(“臥百尺”句)則激越高昂,寫憎惡苟且偷安(“天下”二句)則情辭冷峻,寫報國無門之恨(下片歇拍)則聲淚俱下。如此淋淋漓漓,周而複始,“一轉一深,一深一妙”(《藝概》),真似“風雨雲雷交發而並至,龍蛇虎豹變見而出沒”(陳亮《甲辰與朱元晦書》),乃愈覺扣人心弦,感人肺腑。其文辭又典麗宏富,平易自然,“本之以方言俚語,雜之以街談巷歌,摶搦義理,劫剝經傳,而卒歸之曲子之律。”(陳亮《與鄭景元提幹書》)如“話殺”、“新著了”、“不成教”、“也解”用民間口語,“百世尋人”用《莊子》、《戰國策》,“三人月”用李白詩,“風從雲合”用《易》,“臥百尺高樓”用《三國誌》,“買犁賣劍”用《漢書》等等,皆左右逢源,得心應手,複多作疑問、感歎語氣,益增曲折搖曳之致,故兼具精警奇肆與蘊藉含蓄之美,極富藝術感染。

《賀新郎·懷辛幼安用前韻》陳亮 拚音讀音參考

hè xīn láng huái xīn yòu ān yòng qián yùn
賀新郎·懷辛幼安用前韻

huà shā hún xián shuō.
話殺渾閑說。
bù chéng jiào qí mín yě jiě, wèi yī wèi gé.
不成教、齊民也解,為伊為葛。
zūn jiǔ xiāng féng chéng èr lǎo, què yì qù nián fēng xuě.
樽酒相逢成二老,卻憶去年風雪。
xīn zhe le jǐ jīng huá fà.
新著了、幾莖華發。
bǎi shì xún rén yóu jiē zhǒng, tàn zhǐ jīn liǎng dì sān rén yuè.
百世尋人猶接踵,歎隻今兩地三人月。
xiě jiù hèn, xiàng shuí sè.
寫舊恨,向誰瑟。
nán ér hé yòng shāng lí bié.
男兒何用傷離別。
kuàng gǔ lái jǐ fān jì huì, fēng cóng yún hé.
況古來、幾番際會,風從雲合。
qiān lǐ qíng qīn zhǎng wù duì, miào tǐ běn xīn cì gǔ.
千裏情親長晤對,妙體本心次骨。
wò bǎi chǐ gāo lóu dòu jué.
臥百尺、高樓鬥絕。
tiān xià shì ān gēng qiě lǎo, kàn mǎi lí mài jiàn píng jiā tiě.
天下適安耕且老,看買犁賣劍平家鐵。
zhuàng shì lèi, fèi gān liè.
壯士淚,肺肝裂。

網友評論

* 《賀新郎·懷辛幼安用前韻》陳亮原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎·懷辛幼安用前韻 陳亮)专题为您介绍:《賀新郎·懷辛幼安用前韻》 陳亮宋代陳亮話殺渾閑說。不成教、齊民也解,為伊為葛。樽酒相逢成二老,卻憶去年風雪。新著了、幾莖華發。百世尋人猶接踵,歎隻今兩地三人月。寫舊恨,向誰瑟。男兒何用傷離別。況古來 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賀新郎·懷辛幼安用前韻》陳亮原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎·懷辛幼安用前韻 陳亮)原文,《賀新郎·懷辛幼安用前韻》陳亮原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎·懷辛幼安用前韻 陳亮)翻译,《賀新郎·懷辛幼安用前韻》陳亮原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎·懷辛幼安用前韻 陳亮)赏析,《賀新郎·懷辛幼安用前韻》陳亮原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎·懷辛幼安用前韻 陳亮)阅读答案,出自《賀新郎·懷辛幼安用前韻》陳亮原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎·懷辛幼安用前韻 陳亮)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/655b39899398582.html