《鷓鴣天》 蔡楠

宋代   蔡楠 病酒厭厭與睡宜。鹧鸪鹧鸪
珠簾羅幕卷銀泥。天蔡天蔡
風來綠樹花含笑,楠原楠恨入西樓月斂眉。文翻
驚瘦盡,译赏怨歸遲。析和
休將桐葉更題詩。诗意
不知橋下無情水,鹧鸪鹧鸪流到天涯是天蔡天蔡幾時。
分類: 鷓鴣天

《鷓鴣天》蔡楠 翻譯、楠原楠賞析和詩意

《鷓鴣天》是文翻宋代蔡楠創作的一首詩詞。以下是译赏詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

病酒厭厭與睡宜。析和珠簾羅幕卷銀泥。诗意
我因生病而對酒感到厭倦,鹧鸪鹧鸪睡眠更為宜。簾幕上的珠簾與羅帷卷起來好像銀色的泥土。

風來綠樹花含笑,恨入西樓月斂眉。
微風吹來,綠樹上的花朵含笑歡迎,但我心中的悲傷卻使西樓上的月亮皺起了眉頭。

驚瘦盡,怨歸遲。休將桐葉更題詩。
我的驚慌和消瘦已經到了極點,怨恨之情卻遲遲不能平息。請不要再以桐樹葉來題寫詩篇。

不知橋下無情水,流到天涯是幾時。
我不知道橋下的水是如何無情的,它流淌到天涯的盡頭又需要多久的時間。

這首詩詞以作者自身的感受和情緒為主題,表達了病痛、疲憊、憂傷和對時間的無奈。作者身患疾病,對酒已經感到厭倦,倒是希望能夠獲得充足的睡眠來恢複體力。珠簾和羅帷的描繪,給人一種豪華的感覺,但這種豪華卻無法撫慰作者內心的傷痛。微風吹來,綠樹上的花朵含笑,但作者的心情卻無法跟隨而起,內心的痛苦與悲傷仍然存在。詩中的西樓月亮皺眉,象征著作者內心的痛苦與苦悶。作者驚慌和消瘦已經達到了頂點,怨恨之情卻無法排解,因此婉拒再以桐樹葉來題寫詩篇。最後兩句表達了作者對時間流逝的無奈和茫然,不知道橋下的水流淌到天涯需要多久的時間,體現了作者對命運和時間的無力感。

整首詩詞以簡練的語言表達了作者內心的痛苦和無奈,通過描繪景物和表達情感的方式,展現了作者對生活的消極態度和對自身處境的無奈感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天》蔡楠 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

bìng jiǔ yàn yàn yǔ shuì yí.
病酒厭厭與睡宜。
zhū lián luó mù juǎn yín ní.
珠簾羅幕卷銀泥。
fēng lái lǜ shù huā hán xiào, hèn rù xī lóu yuè liǎn méi.
風來綠樹花含笑,恨入西樓月斂眉。
jīng shòu jǐn, yuàn guī chí.
驚瘦盡,怨歸遲。
xiū jiāng tóng yè gèng tí shī.
休將桐葉更題詩。
bù zhī qiáo xià wú qíng shuǐ, liú dào tiān yá shì jǐ shí.
不知橋下無情水,流到天涯是幾時。

網友評論

* 《鷓鴣天》蔡楠原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 蔡楠)专题为您介绍:《鷓鴣天》 蔡楠宋代蔡楠病酒厭厭與睡宜。珠簾羅幕卷銀泥。風來綠樹花含笑,恨入西樓月斂眉。驚瘦盡,怨歸遲。休將桐葉更題詩。不知橋下無情水,流到天涯是幾時。分類:鷓鴣天《鷓鴣天》蔡楠 翻譯、賞析和詩意《鷓 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》蔡楠原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 蔡楠)原文,《鷓鴣天》蔡楠原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 蔡楠)翻译,《鷓鴣天》蔡楠原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 蔡楠)赏析,《鷓鴣天》蔡楠原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 蔡楠)阅读答案,出自《鷓鴣天》蔡楠原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 蔡楠)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/655b39896519793.html

诗词类别

《鷓鴣天》蔡楠原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语