《奉使道中作》 歐陽修

宋代   歐陽修 客夢方在家,奉使角聲已催曉;匆匆行人起,道中共怨角聲早。作奉中作
馬蹄終日踐冰霜,使道诗意未到思回空斷腸。欧阳
少貪夢裏還家樂,修原析和早起前山路正長。文翻
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),译赏字永叔,奉使號醉翁,道中晚號“六一居士”。作奉中作漢族,使道诗意吉州永豐(今江西省永豐縣)人,欧阳因吉州原屬廬陵郡,修原析和以“廬陵歐陽修”自居。文翻諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《奉使道中作》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《奉使道中作》是宋代歐陽修創作的一首詩詞。詩中描繪了一個客人在早晨起程離家的情景。

詩詞的中文譯文如下:
客人夢中還在家中,但是遠處的角聲已經催促天明;
匆匆忙忙的行人起身,共同抱怨角聲太早。
馬蹄聲整日踏著冰霜,還未到達目的地就感到思鄉之苦。
雖然渴望在夢中回到家中的快樂,但是一早起來,前方的山路依然漫長。

這首詩詞通過描繪早晨離家的場景,表達了離別之苦和思鄉之情。詩人以客人的視角,描述了早晨起程的匆忙和不舍,以及在路途中的辛苦和漫長。馬蹄聲踏著冰霜,象征著旅途的艱辛和寒冷,而角聲的催促則增添了離別的痛苦。詩人在最後兩句中,表達了對家的渴望和對前方路途的無奈。

這首詩詞通過簡潔而生動的語言,展現了離別和思鄉的情感,讓讀者能夠感受到旅途中的辛酸和無奈。同時,詩人運用了形象生動的描寫,使讀者能夠身臨其境地感受到旅途的艱辛和漫長。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《奉使道中作》歐陽修 拚音讀音參考

fèng shǐ dào zhōng zuò
奉使道中作

kè mèng fāng zài jiā, jiǎo shēng yǐ cuī xiǎo cōng cōng xíng rén qǐ, gòng yuàn jiǎo shēng zǎo.
客夢方在家,角聲已催曉;匆匆行人起,共怨角聲早。
mǎ tí zhōng rì jiàn bīng shuāng, wèi dào sī huí kōng duàn cháng.
馬蹄終日踐冰霜,未到思回空斷腸。
shǎo tān mèng lǐ huán jiā lè, zǎo qǐ qián shān lù zhèng cháng.
少貪夢裏還家樂,早起前山路正長。

網友評論


* 《奉使道中作》奉使道中作歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《奉使道中作》 歐陽修宋代歐陽修客夢方在家,角聲已催曉;匆匆行人起,共怨角聲早。馬蹄終日踐冰霜,未到思回空斷腸。少貪夢裏還家樂,早起前山路正長。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072),字永 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《奉使道中作》奉使道中作歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《奉使道中作》奉使道中作歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《奉使道中作》奉使道中作歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《奉使道中作》奉使道中作歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《奉使道中作》奉使道中作歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/654d39924798394.html

诗词类别

《奉使道中作》奉使道中作歐陽修原的诗词

热门名句

热门成语