《成都運司園亭十首·水閣》 楊怡

宋代   楊怡 小閣平池陽,成都危橋屬花嶼。运司园亭杨怡原文意
杖履樂幽閑,首水司园水阁赏析龜魚蔭深阻。阁成
刻柱記新漲,都运弄水滌煩暑。亭首
物我久相忘,翻译珍禽近人語。和诗
分類:

《成都運司園亭十首·水閣》楊怡 翻譯、成都賞析和詩意

《成都運司園亭十首·水閣》

小閣平池陽,运司园亭杨怡原文意
危橋屬花嶼。首水司园水阁赏析
杖履樂幽閑,阁成
龜魚蔭深阻。都运
刻柱記新漲,亭首
弄水滌煩暑。翻译
物我久相忘,
珍禽近人語。

中文譯文:
陽光照耀著小閣和平靜的池塘,
危橋連接著花朵盛開的孤島。
手扶著拐杖,腳踏輕快的步履,我陶醉在這寧靜的閑適中。
水中龜魚依蔭躲避,讓我得享清涼。
雕刻的柱子上記錄著新的漲潮,
我擺弄著水,洗去了煩躁的暑熱。
這些物事早已跟我相對無言,
但珍禽們卻親近地與我交談。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一處園亭景致,表達了詩人在這裏的自在快樂心情。詩中的"小閣"和"平池陽"暗示出一種寧靜、平和的境界,給人一種舒適愉悅的感受。"危橋屬花嶼"則揭示了園亭中的花朵孤島和橋梁的危險美感,使整個景觀更具特色。

詩人通過描述自己杖履閑庭、樂享幽深,流露出對自由自在生活的向往,同時也顯示了對寂靜環境的適應和喜愛。"龜魚蔭深阻"用於襯托出水中龜魚棲身於蔭涼之下,增強了詩中幽靜的環境氛圍。

"刻柱記新漲"揭示了園亭中的水漲潮情景,以及對自然循環的觀察和記憶。"弄水滌煩暑"則凸顯了詩人的愜意心境,通過與水互動,舒緩炎熱,消除煩躁。

最後兩句"物我久相忘,珍禽近人語"表達了詩人與世物相對無言,反而與珍禽相近的感受。這種與自然接近的心境,彰顯出詩人欣賞和尊崇自然的態度。總體而言,這首詩以其優美的描寫和淡泊的情感,展示了詩人在園亭中與自然對話、逍遙自在的生活態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《成都運司園亭十首·水閣》楊怡 拚音讀音參考

chéng dū yùn sī yuán tíng shí shǒu shuǐ gé
成都運司園亭十首·水閣

xiǎo gé píng chí yáng, wēi qiáo shǔ huā yǔ.
小閣平池陽,危橋屬花嶼。
zhàng lǚ lè yōu xián, guī yú yīn shēn zǔ.
杖履樂幽閑,龜魚蔭深阻。
kè zhù jì xīn zhǎng, nòng shuǐ dí fán shǔ.
刻柱記新漲,弄水滌煩暑。
wù wǒ jiǔ xiāng wàng, zhēn qín jìn rén yǔ.
物我久相忘,珍禽近人語。

網友評論


* 《成都運司園亭十首·水閣》成都運司園亭十首·水閣楊怡原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《成都運司園亭十首·水閣》 楊怡宋代楊怡小閣平池陽,危橋屬花嶼。杖履樂幽閑,龜魚蔭深阻。刻柱記新漲,弄水滌煩暑。物我久相忘,珍禽近人語。分類:《成都運司園亭十首·水閣》楊怡 翻譯、賞析和詩意《成都運司 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《成都運司園亭十首·水閣》成都運司園亭十首·水閣楊怡原文、翻譯、賞析和詩意原文,《成都運司園亭十首·水閣》成都運司園亭十首·水閣楊怡原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《成都運司園亭十首·水閣》成都運司園亭十首·水閣楊怡原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《成都運司園亭十首·水閣》成都運司園亭十首·水閣楊怡原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《成都運司園亭十首·水閣》成都運司園亭十首·水閣楊怡原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/654a39932453481.html